プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je vous embrasse
ขอบคุณมาก
最終更新: 2013-07-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
เหตุฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงขอให้ท่านทำตามอย่างข้าพเจ้
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et, si je vous interroge, vous ne répondrez pas.
และถึงเราถามท่าน ท่านก็จะไม่ตอบเรา และจะไม่ปล่อยให้เราไ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vous ai donc avertis d'un feu qui flambe
ดังนั้นข้าขอเตือนพวกเจ้าถึงไฟที่ลุกโซน
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:
参照:
ce que je vous dis, je le dis à tous: veillez.
ซึ่งเราบอกพวกท่าน เราก็บอกคนทั้งปวงด้วยว่า จงเฝ้าระวังอยู่เถิด
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
il leur répondit: je vous adresserai aussi une question.
พระองค์ตรัสตอบเขาว่า "เราจะถามท่านทั้งหลายสักข้อหนึ่งด้วย จงตอบเราเถิ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
เราได้กล่าวคำเหล่านี้แก่ท่านทั้งหลายเมื่อเรายังอยู่กับท่า
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vous exhorte donc à faire acte de charité envers lui;
ดังนั้นข้าพเจ้าขอวิงวอนท่านให้ยืนยันความรักต่อคนนั้นใหม
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous égarent.
ข้าพเจ้าเขียนข้อความนี้ถึงท่าน เกี่ยวกับคนเหล่านั้นที่ล่อลวงท่า
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
car je vous ai annoncé tout le conseil de dieu, sans en rien cacher.
เพราะว่า ข้าพเจ้ามิได้ย่อท้อในการกล่าวเรื่องพระดำริของพระเจ้าทั้งสิ้น ให้ท่านทั้งหลายฟั
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vous fortifierais de la bouche, je remuerais les lèvres pour vous soulager.
ข้าจะหนุนกำลังของท่านทั้งหลายด้วยปากของข้าก็ได้ และการเคลื่อนไหวแห่งริมฝีปากของข้าจะระงับความเจ็บปวดของท่านก็ได้ด้ว
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ce que je vous commande, c`est de vous aimer les uns les autres.
สิ่งเหล่านี้เราสั่งท่านทั้งหลายไว้ว่า ท่านจงรักซึ่งกันและกั
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
เพราะว่าเราได้วางแบบแก่ท่านแล้ว เพื่อให้ท่านทำเหมือนดังที่เราได้กระทำแก่ท่า
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
car dieu m`est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de jésus christ.
เพราะว่าพระเจ้าทรงเป็นพยานของข้าพเจ้าว่า ข้าพเจ้าเป็นห่วงท่านทั้งหลายเพียงไรตามพระทัยเมตตาของพระเยซูคริสต
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi?
เพราะถ้าข้าพเจ้าทำให้พวกท่านเป็นทุกข์ ใครเล่าจะทำให้ข้าพเจ้ามีความยินดี ก็คือคนที่ข้าพเจ้าทำให้มีความทุกข์นั่นแหล
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vais vous couper la main et la jambe opposées, et puis, je vous crucifierai tous.»
“ข้าสาบานว่าข้าจะตัดมือของท่านและท้าของพวกท่านโดยสลับข้างกัน แล้วข้าจะตรึงพวกท่านทั้งหมดไว้ (ที่ลำต้อนอินทผาลัม)
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質:
参照:
ai-je tiré du profit de vous par quelqu`un de ceux que je vous ai envoyés?
ข้าพเจ้าได้ผลประโยชน์อะไรจากพวกท่านในการที่ส่งคนเหล่านั้นไปเยี่ยมพวกท่านหรื
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vous prie, frères, de supporter ces paroles d`exhortation, car je vous ai écrit brièvement.
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าขอวิงวอนท่านให้เพียรฟังคำเตือนสตินี้ เพราะข้าพเจ้าได้เขียนจดหมายมาถึงท่านทั้งหลายเพียงไม่กี่คำเท่านั้
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
c`est ici mon commandement: aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.
นี่แหละเป็นบัญญัติของเรา คือให้ท่านทั้งหลายรักซึ่งกันและกัน เหมือนดังที่เราได้รักท่า
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
jésus s`arrêta, les appela, et dit: que voulez-vous que je vous fasse?
พระเยซูจึงหยุดประทับยืนอยู่ เรียกเขามา และตรัสว่า "ท่านทั้งสองใคร่จะให้เราทำอะไรเพื่อท่าน
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています