プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
les filles de tselophchad se conformèrent à l`ordre que l`Éternel avait donné à moïse.
kung paanong iniutos ng panginoon kay moises, ay gayong ginawa ng mga anak na babae ni salphaad:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
machla, thirtsa, hogla, milca et noa, filles de tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles;
sapagka't si maala, si tirsa, si holga, at si milca, at si noa, na mga anak na babae ni salphaad ay nagsipagasawa sa mga anak ng mga kapatid ng kanilang ama.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
makir prit une femme de huppim et de schuppim. le nom de sa soeur était maaca. le nom du second fils était tselophchad; et tselophchad eut des filles.
at si machir ay nagasawa kay huppim at kay suppim, na ang pangalan ng kapatid na babae nila ay maacha; at ang pangalan ng ikalawa ay salphaad: at si salphaad ay nagkaanak ng mga babae.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
les filles de tselophchad ont raison. tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c`est à elles que tu feras passer l`héritage de leur père.
ang mga anak na babae ni salphaad ay nagsasalita ng matuwid: bibigyan mo nga sila ng isang pag-aari na pinakamana sa gitna ng mga kapatid ng kanilang ama; at iyong isasalin ang mana ng kanilang ama sa kanila.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ils dirent: l`Éternel a ordonné à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux enfants d`israël. mon seigneur a aussi reçu de l`Éternel l`ordre de donner l`héritage de tselophchad, notre frère, à ses filles.
at sinabi nila, ang panginoon ay nagutos sa aking panginoon na ibigay sa sapalaran ang lupain na pinakamana sa mga anak ni israel: at inutusan din naman ng panginoon ang aking panginoon na ibigay ang mana ni salphaad na aming kapatid sa kaniyang mga anak na babae.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: