プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en entrant dans la maison, saluez-la;
a vcházejíce do domu, pozdravtež ho.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez amplias, mon bien-aimé dans le seigneur.
pozdravte amplia mně v pánu milého.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous.
pozdravte marie, kteráž mnoho práce měla s námi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
pozdravtež jedni druhých políbením svatým. pozdravují vás všickni svatí.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez prisca et aquilas, mes compagnons d`oeuvre en jésus christ,
pozdravte priscilly a akvila, pomocníků mých v kristu ježíši,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez tous les saints en jésus christ. les frères qui sont avec moi vous saluent.
pozdravtež všech svatých v kristu ježíši. pozdravujíť vás bratří, kteříž jsou se mnou.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.
nenostež s sebou pytlíka, ani mošny, ani obuvi, a žádného na cestě nepozdravujte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez hérodion, mon parent. saluez ceux de la maison de narcisse qui sont dans le seigneur.
pozdravte herodiona, příbuzného mého. pozdravte těch, kteří jsou z čeledi narciškovy věřící v pána.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez apellès, qui est éprouvé en christ. saluez ceux de la maison d`aristobule.
pozdravte apella zkušeného v kristu. pozdravte těch, kteříž jsou z domu aristobulova.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. toutes les Églises de christ vous saluent.
pozdravte sebe vespolek v políbení svatém. pozdravujíť vás církve kristovy.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez urbain, notre compagnon d`oeuvre en christ, et stachys, mon bien-aimé.
pozdravte urbana, pomocníka našeho v kristu, a stachyna mého milého.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez-vous les uns les autres par un baiser d`affection. que la paix soit avec vous tous qui êtes en christ!
pozdravtež jedni druhých v políbení laskavém. pokoj vám všechněm, kteříž jste v kristu ježíši. amen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement).
a pozdraví-li vás kdo, pozdravte jej ještě lepším pozdravem, neb aspoň opětujte pozdrav.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
saluez andronicus et junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d`une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en christ avant moi.
pozdravte andronika a junia, příbuzných mých a spoluvězňů mých, kteříž jsou vzácní u apoštolů a kteříž přede mnou byli v kristu ježíši.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
saluez aussi l`Église qui est dans leur maison. saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour christ les prémices de l`asie.
i domácího jejich shromáždění. pozdravte mého milého epéneta, kterýž jest prvotiny achaie v kristu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d`extraordinaire? les païens aussi n`agissent-ils pas de même?
a budete-li pozdravovati toliko bratří svých, což více nad jiné činíte? však i publikáni to činí.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: