プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ils mentent, manipulent, contraignent et causent du tort.
de lyver, manipulerer, afpresser og bruger tvang.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
même si des circonstances externes nous contraignent à aider ce secteur.
også hvis vi på grund af eksterne faktorer tvinges til at hjælpe sektoren lidt.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
ces interpénétrations nous contraignent inéluctablement à nous confronter à des opinions différentes.
denne integration tvinger os uvægerligt til at beskæftige os med anderledes opfattelser.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
les conclusions de l' étude pisa en allemagne nous contraignent à déchanter.
resultaterne fra pisa-undersøgelsen i tyskland er nedslående.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
ces deux scénarios contraignent les flag à prouver qu’ils ont la masse critique requise.
i begge disse scenarier bliver det vanskeligt for den lokale fiskeriaktionsgruppe at etablere den krævede kritiske masse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
les difficultés financières que rencontrent la communauté européenne ainsi que les superpuissances, nous contraignent à la coopération.
i sin betænkning begrænser hr. rovsing sig med rette til sådanne projekter som »rummets grønne øjne« og andre områder, hvor vi allerede er begyndt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
en outre, elles contraignent les entreprises ayant des activités internationales à procéder à des mises en œuvre coûteuses.
endvidere tvinger de internationalt aktive virksomheder til at tage nogle kostbare skridt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
nous devrons orienter essentiellement notre politique de manière à éviter et à supprimer les causes qui contraignent les personnes à quitter leur pays.
udover den opmærksomhed, hun giver nødhjælpen og fødevarebistanden, har ordføreren understreget den strategiske værdi af en politik for selvforsyning, både af fødevarer og organisatorisk, såvel som en integreret politik for udviklingshjælp.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
nous ne pouvons en aucun cas nous permet tre d'attendre que de futures catastrophes nous contraignent à rectifier cette politique et à la faire
man må slå fast, hvad man forstår ved dette ord: sikkerheden må altså blive en standard; der må være en præcis sikkerhedsstandard.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
c'est pourquoi, les exigences de l'organisation mondiale du commerce nous contraignent à nous rapprocher des prix mondiaux.
derudover er der kravene fra verdenshandelsorganisationen, der gør, at vi er nødt til at nærme os verdensmarkedspriserne.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
2.10 en outre, les nouvelles technologies et la numérisation contraignent l'enseignement supérieur à adapter et affiner les méthodologies existantes.
2.10 desuden tvinger nye teknologier og digitaliseringen de højere uddannelser til at tilpasse og finjustere eksisterende metodologier.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
enfin, je demande que l'on crée une ligne budgétaire à laquelle on puisse recourir dans le cas de catastrophes qui contraignent de grands groupes humains à fuir.
der var to læger og to sygeplejersker til 109 000 mennesker. man fandt endnu to sygeplejersker blandt flygtningene.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le cese reconnaît l'importance fondamentale et le caractère exhaustif des instruments prévus par le règlement, qui contraignent les autorités nationales à fournir des informations précises à la commission.
eØsu anerkender, at forordningens bestemmelser, der forpligter de nationale myndigheder til at give kommissionen præcise oplysninger, er fuldstændige og har afgørende betydning.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
s'ils ne le font pas, il faut des sanctions et il faut amorcer des procédures qui contraignent les entreprises à imposer ce principe sous peine d'amende.
men vi har først og fremmest brug for handling på de områder, hvor vi allerede kender årsagerne.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
les opérateurs mobiles refusent de passer des contrats pour l'établissement de réseaux privés virtuels avec leurs clients professionnels et les contraignent à payer les coûteuses redevances d'itinérance.
mobiloperatørerne nægtede at indgå aftaler med erhvervskunder om virtuelle privatnet og tvang dem til at betale de høje roamingafgifter.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
certains estiment prioritaire d'établir dans la loi des mesures qui contraignent l'immigré à étudier la langue de son pays d'accueil comme condition nécessaire à sa résidence légale.
nogle mener, at det vigtigste er at få vedtaget en lovmæssig bestemmelse, der pålægger indvandrerne at deltage i sprogundervisningen, som betingelse for at kunne opholde sig lovligt i værtslandet.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
1.7 les règles prudentielles actuelles, qui sont différentes selon les États membres, contraignent les entreprises à de lourdes obligations d'établissement de bilans et d'information sur les sociétés.
1.7 de nuværende tilsynsregler, som er forskellige i medlemsstaterne, pålægger virksomhederne store krav om regnskabsudarbejdelse og selskabsoplysninger.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
l'article 2 explique que le règlement ne remplace aucune des obligations auxquelles les directives marchés publics 92/50 et 93/38 contraignent aujourd'hui les autorités.
i artikel 2 forklares det, at forordningen ikke træder i stedet for nogen af de forpligtelser, der i forvejen påhviler myndighederne i medfør af direktiverne om offentlige aftaler (92/50/eØf og 93/38/eØf).
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: