プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
les termes suivants sont remplacés:
aendres
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
sont remplacés par les termes suivants:
erstattes af udtrykket:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
"dites en persan les termes suivants..."
næste, nu på persisk.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
la commission répond dans les termes suivants :
kommissionen svarer følgende:
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
il proposait de répondre dans les termes suivants
han foreslog følgende besvarelse :
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 8
品質:
il proposait de répondre dans les termes suivants:
dansk tekst foreligger endnu ikke.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 3
品質:
dans le titre, les termes suivants sont ajoutés:
følgende ord føjes til titlen:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
les termes suivants nécessitent une définition plus claire.
følgende udtryk kræver nærmere definition.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
la lettre était rédigée dans les termes suivants:
skrivelsen havde følgende ordlyd:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
À l'article 16, les termes suivants sont ajoutés:
i artikel 16 indsættes følgende:
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
au point 2.5.2, les termes suivants sont ajoutés:
i punkt 2.5.2 indsættes følgende:
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 2
品質:
les termes suivants en particulier font l'objet d'interprétations divergentes:
der er navnlig forskellige fortolkninger af følgende udtryk:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
après «portugal», les termes suivants sont insérés: «finlande», «suède».
efter »portugal« indsættes følgende :
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: