プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
le second et le troisième épousèrent la veuve;
İkincisi de, üçüncüsü de kadını aldı; böylece kardeşlerin yedisi de çocuk bırakmadan öldü.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve!
karısı dul kalsın!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tu n`affligeras point la veuve, ni l`orphelin.
‹‹dul ve öksüz hakkı yemeyeceksiniz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pièces.
yoksul bir dul kadının oraya iki bakır para attığını görünce, ‹‹size gerçeği söyleyeyim›› dedi, ‹‹bu yoksul dul kadın herkesten daha çok verdi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la bénédiction du malheureux venait sur moi; je remplissais de joie le coeur de la veuve.
dul kadının yüreğini sevinçten coştururdum.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
l`Éternel renverse la maison des orgueilleux, mais il affermit les bornes de la veuve.
dul kadının sınırını korur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il vint aussi une pauvre veuve, elle y mit deux petites pièces, faisant un quart de sou.
yoksul bir dul kadın da geldi, birkaç kuruş değerinde iki bakır para attı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le second prit la veuve pour femme, et mourut sans laisser de postérité. il en fut de même du troisième,
İkincisi aynı kadını aldı, o da çocuk sahibi olmadan öldü. Üçüncüsüne de öyle oldu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
elle se leva, et s`en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
gidip peçesini çıkardı, yine dul giysilerini giydi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
moi qui l`ai dès ma jeunesse élevé comme un père, moi qui dès ma naissance ai soutenu la veuve;
doğduğumdan beri dul kadına yol göstermedimse,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: fais-moi justice de ma partie adverse.
yine o kentte bir dul kadın vardı. yargıca sürekli gidip, ‹davacı olduğum kişiden hakkımı al› diyordu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
l`Éternel protège les étrangers, il soutient l`orphelin et la veuve, mais il renverse la voie des méchants.
kötülerin yolunuysa saptırır.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
celle qui est véritablement veuve, et qui est demeurée dans l`isolement, met son espérance en dieu et persévère nuit et jour dans les supplications et les prières.
gerçekten kimsesiz, yalnız kalmış dul kadın umudunu tanrıya bağlamıştır; gece gündüz ona dilekte bulunmaya ve dua etmeye devam eder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
au dedans de toi, l`on méprise père et mère, on maltraite l`étranger, on opprime l`orphelin et la veuve.
senin içinde anneye, babaya kötü davrandılar, yabancıya baskı yaptılar, öksüze, dul kadına haksızlık ettiler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lève-toi, va à sarepta, qui appartient à sidon, et demeure là. voici, j`y ai ordonné à une femme veuve de te nourrir.
‹‹Şimdi kalk git, sayda yakınlarındaki sarefat kentine yerleş›› dedi, ‹‹orada sana yiyecek sağlaması için dul bir kadına buyruk verdim.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ainsi parle l`Éternel: pratiquez la justice et l`équité; délivrez l`opprimé des mains de l`oppresseur; ne maltraitez pas l`étranger, l`orphelin et la veuve; n`usez pas de violence, et ne répandez point de sang innocent dans ce lieu.
rab diyor ki: adil ve doğru olanı yapın. soyguna uğrayanı zorbanın elinden kurtarın. yabancıya, öksüze, dula haksızlık etmeyin, şiddete başvurmayın. burada suçsuz kanı dökmeyin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: