プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nous ne sommes les accusateurs de personne.
wir sind niemandes ankläger.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
les accusateurs, s`étant présentés, ne lui imputèrent rien de ce que je supposais;
und da seine verkläger auftraten, brachten sie der ursachen keine auf, deren ich mich versah.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il faut partir des procès intentés aux politiques sociales, car les accusateurs ne sont pas tous du même bord ni animés des mêmes intentions.
nein, die handelsströme zwischen unseren ländern und den fortgeschritteneren entwicklungsländern verlaufen nicht nur in eine richtung, sondern in beide richtungen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ce n'est pas en avançant des arguments de magistrats ou en nous revêtant de la toge des accusateurs que nous apporterons des solutions à ces problèmes.
die europäische gemeinschaft darf sich nicht als zeugnisverteiler der ganzen welt aufspielen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c`était à eux de paraître en ta présence et de se porter accusateurs, s`ils avaient quelque chose contre moi.
das waren aber etliche juden aus asien, welche sollten hier sein vor dir und mich verklagen, so sie etwas wider mich hätten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dans un autre contexte également, les accusateurs n' ont de cesse d' arguer du principe de proportionnalité et de l' interdiction de discrimination.
auch in anderem zusammenhang werden die bedenkenträger nicht müde, auf den grundsatz der verhältnismäßigkeit und das verbot jeder diskriminierung hinzuweisen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je ne tiens cependant pas à jouer ici aujourd'hui les accusateurs publics, surtout parce que l'accusé, le nouveau commissaire vanni, est innocent.
an den internen landgrenzen hat sich ein nach meiner auffassung großer fortschritt ergeben, der um so wichtiger ist, als er einen sehr umfangreichen anteil des gesamten verkehrs innerhalb der gemeinschaft betrifft.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
quand, de très nombreuses occasions, des infractions sont commises au droit de l'environnement, il n'y a pas autant de doigts accusateurs pour signaler les États qui en sont coupables.
es muß erfahren, daß dieser artikel angewandt wird, wann, und in welcher form. wir wollen nicht die eigentliche korrespondenz, aber die informationen,-und wir wollen, daß in diesem bereich auch tatsächlich etwas gemacht wird.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: