人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
implant intersomatique
wirbelkÄfigimplantat
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
implant intersomatique anatomique
anatomisches zwischenkÖrper-implantat
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
implant intersomatique pour vertebres
bandscheibenimplantat
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
implant intersomatique anterieur lombaire
anteriores lumbales zwischenkÖrperimplantat
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
implant intersomatique pour colonne vertébrale
zwischenkörperliches implantat für die wirbelsäule
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
implant intersomatique rachidien distractable in-situ
in situ verlÄngerbares zwischenwirbelimplantat
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
implant intersomatique rachidien a elements d'ancrages
intersomatisches wirbelsÄulenimplantat mit verankerungselementen
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
implant intersomatique rachidien distractable in situ comportant des points de passage dur
in situ verlÄngerbares zwischenwirbelimplantat mit festen durchtrittspunkten
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
implant intersomatique, dispositif pour la stabilisation du rachis et kit pour la réalisation d'une arthrodèse
wirbelkäfigimplantat, vorrichtung zur stabilisierung der wirbelsäule und kit für arthrodese
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
dispositif selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce qu' il comprend en outre au moins un implant intersomatique, destiné à être inséré au moins partiellement entre les corps vertébraux des deux vertèbres voisines.
vorrichtung nach irgendeinem der vorangehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie außerdem mindestens ein intersomatisches implantat aufweist, das dazu dient, zumindest teilweise zwischen den wirbelkörpern der zwei benachbarten wirbel eingesetzt zu werden.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
- implant intersomatique pour stabilisation de vertèbres cervicales, comprenant un corps en matériau solide biocompatible ayant une forme générale parallélépipédique limitée par deux grandes faces supérieure (1) et inférieure (2) convexes légèrement divergentes vers l'avant, par deux faces latérales opposées (3, 4), et par deux faces postérieure (5) et antérieure (6), avec au moins une cavité intérieure mettant en communication des orifices prévus sur les grandes faces supérieure (1) et inférieure (2), caractérisé en ce que le corps est une structure creuse à plusieurs cavités internes délimitées par des parois, avec un trou vertical médian (7) traversant entouré d'une paroi cylindrique intermédiaire (8) elle-même reliée à une paroi périphérique tubulaire (13) d'axe vertical par des croisillons radiaux (14-17) définissant des cavités internes périphériques traversantes (9-12) ouvertes sur les grandes faces supérieure (1) et inférieure (2). - implant intersomatique selon la revendication 1, caractérisé en ce que les grandes faces supérieure (1) et inférieure (2) comportent des nervures (25) et des rainures (26) transversales. - implant intersomatique selon l'une des revendications 1 ou 2, caractérisé en ce que les grandes faces supérieure (1) et inférieure (2) présentent une première courbure convexe dans la direction antéro-postérieure et une seconde courbure convexe dans la direction transversale. - implant intersomatique selon la revendication 3, caractérisé en ce que la paroi périphérique tubulaire (13) comporte des trous latéraux (18, 19). - implant intersomatique selon l'une des revendications 3 ou 4, caractérisé en ce que la paroi cylindrique intermédiaire (8) comporte des trous périphériques (20-23) mettant en communication le trou vertical médian (7) avec les cavités périphériques traversantes (9-12). - implant intersomatique selon l'une quelconque des revendications 3 à 5, caractérisé en ce que la paroi périphérique tubulaire (13) comporte, sur sa face antérieure (6), un trou fileté de préhension (24). - implant intersomatique selon l'une quelconque des revendications 1 à 6, caractérisé en ce que le matériau biocompatible solide est le titane. - implant intersomatique selon l'une quelconque des revendications 1 à 6, caractérisé en ce que le matériau biocompatible solide est un polymère de type peek.
intervertebrales implantat zur stabilisierung von rückenwirbeln, mit einem körper aus festem biokompatiblem material, der eine generell parallel epipedförmige form hat, die durch zwei große obere (1) und untere (2) konvexe seiten, die leicht nach vorne divergieren, durch zwei gegenüberliegende seitliche flächen (3, 4) und durch zwei obere (5) und untere (6) flächen begrenzt ist, mit mindestens einem inneren hohlraum, der eine verbindung zwischen in den großen oberen (1) und unteren (2) flächen vorgesehenen Öffnungen herstellt, dadurch gekennzeichnet, daß der körper eine hohle struktur ist mit mehreren inneren hohlräumen, die durch wände begrenzt sind, mit einem mittleren vertikalen loch (7), das von einer zylindrischen zwischenwand (8) umgeben ist, die ihrerseits an einer rohrförmigen umfangswand (13) mit einer vertikalen achse durch radiale sprossen (14-17) befestigt ist, die interne periphere durchgehende hohlräume (9-12) begrenzen, die zu den großen oberen (1) und unteren (2) flächen offen sind. intervertebrales implantat nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die großen oberen (1) und unteren (2) flächen transversale rippen (25) und nuten (26) aufweisen.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質: