検索ワード: interrogeait (フランス語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

German

情報

French

interrogeait

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ドイツ語

情報

フランス語

l' assemblée s' interrogeait.

ドイツ語

wir haben uns schon gewundert.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

フランス語

chacun interrogeait du regard cette épave fragile.

ドイツ語

jeder untersuchte mit den augen das zerbrechliche strandgut.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

comme beaucoup d'autres, nymeria s'interrogeait :

ドイツ語

wie viele andere fragt sich nymeria:

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

chacun s’intéressait à l’enfant et l’interrogeait.

ドイツ語

jeder nahm theil an dem kinde und befragte es.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lady helena interrogeait souvent du regard tous ses compagnons sans obtenir une réponse.

ドイツ語

lady helena fragte mit den augen einen ihrer gefährten nach dem andern, ohne eine antwort zu erlangen.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la foule l`interrogeait, disant: que devons-nous donc faire?

ドイツ語

und das volk fragte ihn und sprach: was sollen wir denn tun?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m. pÁlenÍk s’interrogeait quant au marché du travail et à la mobilité des personnes.

ドイツ語

zu den bedenken von herrn pÁlenÍk hinsichtlich des arbeitsmarkts und der mobilität der arbeitsnehmer.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la commission s’interrogeait notamment sur la rémunération sur des fonds publics des entreprises chargées du spe.

ドイツ語

die kommission hatte insbesondere zweifel ob der vergütung der mit dem Ötd beauftragten unternehmen aus öffentlichen mitteln.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lorsque glenarvan interrogeait le catapaz sur une particularité du pays, son savant compagnon devançait toujours la réponse du guide.

ドイツ語

ueber seine kenntniß der gegend staunte der catapaz.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la deuxième question interrogeait sur le nombre de brochures et bulletins d'information envoyés chaque année aux parents.

ドイツ語

bei der zweiten frage handelte es sich um die zahl der den eltern alljährlich übersandten broschüren und sonstigen informationsschriften.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

omment échapper à l'idéalisation k euphorique et à la vaniteuse au­ ι* tocomplaisance", s'interrogeait

ドイツ語

das liegt in ihrem wirtschaftlichen interesse, bildet aber auch eine entscheidende triebfeder ihrer identität.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

elle s'interrogeait également sur le fait que l'électricité verte importée soit traitée de manière discriminatoire par rapport à celle produite au luxembourg.

ドイツ語

ferner wollte sie untersuchen, ob eingeführter Ökostrom dem in luxemburg erzeugten Ökostrom gleichgestellt ist.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la pre­mière interrogeait les directeurs des res­sources humaines de 18 usines de tijuana et de 13 usines de ciudad juárez avec lesquelles les centres d'enseignement avaient déclaré avoir des liens.

ドイツ語

das thema berufsidentität erfordert letztendlich sowohl eine quantitative als auch eine qualitative perspektive.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il s'interrogeait sur la question de savoir si les historiens du futur considéreraient les guerres européennes du xxesiècle comme les dernières convulsions d'une civilisation condamnée à disparaître.

ドイツ語

es sind einerseits das wachsende engagement der europäischen gemeinschaft bei den friedensverhandlungen und andererseits die sondierungsgespräche über ein neues umfassenderes wirt schaftsabkommen zwischen der gemeinschaft und israel, die bisher in einer konstruktiven atmosphäre stattfanden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

glenarvan ne s’attendait pas à trouver des renseignements plus précis, et il n’interrogeait le gouverneur de l’île que par acquit de conscience.

ドイツ語

glenarvan erwartete gar nicht, genauere nachrichten zu erhalten und fragte den gouverneur überhaupt nur mehr zur beruhigung seines gewissens.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en outre, mme von k. s'interrogeait sur l'application du principe d'égalité des chances entre hommes et femmes dans ce concours.

ドイツ語

selbst wenn die kommission dem ersuchen von herrn dr. de dominicis um eine verlängerung der frist bis zum 20. november 1994 stattgegeben hätte, erscheint es daher wahrscheinlich, daß der antrag für das projekt der stiftung zu spät eingereicht worden wäre.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

"pourquoi refuserait-on à celui qui veut acheter une nouvelle voiture la possibilité de comparer différentes marques au même point de vente?" s'interrogeait jim murray.

ドイツ語

'warum sollte man einem potentiellen autokäufer die möglichkeit verweigern, bei ein und demselben händler verschiedene fabrikate miteinander zu vergleichen?" fragte jim murray.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

elle s'interrogeait notamment sur le fait de savoir si l'article 5.2 de la cdsp (voir considérants 95 à 102 de la décision d'ouverture) suffisait à éviter toute compensation excessive des coûts des prestataires.

ドイツ語

es stelle sich vor allem die frage, ob artikel 5 absatz 2 des vertrags (siehe erwägungsgründe 95 bis 102 des einleitungsbeschlusses) genüge, um jede Überkompensation der kosten der leistungserbringer auszuschließen.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,895,379 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK