人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n`ai rien à lui offrir,
denn es ist mein freund zu mir gekommen von der straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
je voudrais que ma voix parvienne également à m. egana, homme travailleur et pacifiste qui vit à 200 mètres de chez moi et qui en ce moment est séquestré par teta militaire.
der präsident. - nach der tagesordnung folgt der entschließungsantrag (dok.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je voudrais les en remercier et je pars de l'idée que désormais des actions concrètes seront engagées.
wer weiterhin auf wachstum setzt, sogar ein dauer haftes wachstum, der versteift sich auf eine traditionelle richtung.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: voici, je vais faire venir sur eux des malheurs dont ils ne pourront se délivrer. ils crieront vers moi, et je ne les écouterai pas.
darum siehe, spricht der herr, ich will ein unglück über sie gehen lassen, dem sie nicht sollen entgehen können; und wenn sie zu mir schreien, will ich sie nicht hören.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
c`est pourquoi je vais descendre, et je verrai s`ils ont agi entièrement selon le bruit venu jusqu`à moi; et si cela n`est pas, je le saurai.
darum will ich hinabfahren und sehen, ob sie alles getan haben nach dem geschrei, das vor mich gekommen ist, oder ob's nicht also sei, daß ich's wisse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
.- je n’ ai aucune raison de supposer que le droit communautaire ait été violé et je pars de l’ hypothèse que les règles en matière d’ information et de contrôle sont pleinement respectées.
. ich habe keine veranlassung zu der annahme, dass das gemeinschaftsrecht verletzt wurde, und gehe davon aus, dass die regeln zur information und kontrolle voll eingehalten werden.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
. tu m`as demande de te parler de ce que je fais dans mon temp libre.du lundi au samedi jai cours tous les jour et du devoir a faire.alors normalement, je suis tres occupee.je suis membre d`une chorale et j `adore chanter avec des amie. je ne suis pas tres sportive mais parfois je monte a cheval le weekend. chez moi, jaime lire et je vais sur le facebook tous les jours.
. tu m`as demande de te parler de ce que je fais dans mon temp libre.du lundi au samedi jai cours tous les jour et des devoir a faire.alors normalement, je suis tres occupee.je suis membre d`une chorale et j`adore chanter avec des amie. je ne suis pas tres sportive mais parfois je monte a cheval le weekend. chez moi,jaime lire et je vais sur le facebook tous les jours.
最終更新: 2020-04-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。