人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mais également en
2 verdeutlicht das.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
les conséquences sont non seulement sociales mais également environnementales.
die auswirkungen sind jedoch nicht nur sozialer, sondern auch ökologischer natur.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
cette approche est non seulement équilibrée mais également réaliste.
dieser ansatz ist nicht nur ausgewogen, sondern auch realistisch.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
elle constitue une entité non seulement juridique, mais également économique.
sie bildet nicht nur eine rechtliche, sondern auch eine wirtschaftliche einheit.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ces résultats ont été soulignés non seulement au royaume-uni, mais également en irlande.
in kortrijk (Β 2) wurden lehrer einer beruflichen schule für mehrere monate freigestellt, um im rahmen ihrer fortbildung in industriebetrieben zu arbeiten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ii s'agit de la pédophilie dans ces régions, non seulement en thaïlande, mais également en corée du sud,
es dürfte schon schwierig genug sein, diese erscheinungen wirksam zu bekämpfen, wenn es eine geeignete gesetzgebung gäbe, aber leider existiert eine derartige gesetzgebung nicht immer und überall.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la télévision, donc, est non seulement spectacle, mais également outil didactique.
die qualität muß als maßstab gelten, und dabei müssen gewisse europa-eigene werte in vollem umfang zum ausdruck kommen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ce secteur est non seulement important en soi, mais également en tant que facteur favorisant le développement des autres industries.
ich bin sehr dankbar, daß die diskussion eindeutig ergeben hat, was man tun muß, damit der textilindustrie in der gemeinschaft geholfen werden kann.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
au cours des dernières décennies, le commerce international a non seulement beaucoup augmenté en volume mais également en complexité.
was schließlich den agrarbereich betrifft, so fand am 20. september die sitzung des jumbo-rates statt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
très enrichissante, non pas uniquement en termes culturels, mais également en termes économiques.
ich selbst habe unterdessen vor nicht allzu langer zeit auf dieses problem hingewiesen, als ich in diesem parlament einen entschließungsantrag ein brachte, über den noch immer nicht beschieden wurde.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous devons renforcer la coordination non seulement en matière de politique de défense, mais également en acquisition de matériel de défense.
wir brauchen eine bessere koordinierung, nicht nur in der verteidigungspolitik, sondern auch im militärischen beschaffungswesen, und wir müssen unsere rüstungsindustrie umstrukturieren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
...prix en hausse également en france, mais tendance ralentie en allemagne
.preissteigerungen auch in frankreich, doch ein langsamerer trend in
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
notre objectif est donc non seulement de régler les problèmes particuliers, mais également d'en supprimer les causes.
wir wollen nicht nur einzelne probleme lösen, sondern ihre ursachen bekämpfen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
elle prévoit une indemnisation des passagers non seulement en cas de refus d’embarquement, mais également en cas d’annulation de leur vol.
3durch sie wird die verordnung nr. 295/91 4aufgehoben, bei annullierung eines flugs vor.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
cette constatation est valable non seulement pour la france, mais également pour l'italie, les pays-bas et le royaume-uni.
dies gilt nicht nur für frankreich, sondern auch für italien, die niederlande und das vereinigte königreich, in dem zwischen januar 1978 und juli 1978 bei rund 100 von 150 ausgewählten erzeugnissen preisveränderungen im entgegengesetzten sinne nachgewiesen wurden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
les parcs scientifiques et les centres d'innovation se sont multipliés non seulement aux etats-unis mais également en europe.
nicht nur in den vereinigten staaten, sondern auch in europa sind infolgedessen zahlreiche technologie- und innovationszentren entstanden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dans ce cas, pour éviter des détournements de trafic, les vins doivent être non seulement originaires mais également en provenance des pays en question.
um verkehrsverlagerungen zu vermeiden, muss der wein in diesem fall nicht nur seinen ursprung in den betreffenden ländern, sondern auch seine herkunft aus diesen ländern haben.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
cette situation revêt une signification toute particulière, non seulement en termes écologiques mais également en raison de son impact sur l'élimination des déchets.
dies ist nicht allein ökologisch von bedeutung, sondern auch wegen der auswirkungen auf die selbstreinigungskraft und die aufnahmekapazität von abwassereinleitungen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ces différents choix devraient être effectués non seulement en fonction du niveau de connaissances et des souhaits immédiats des élèves, mais également en fonction de leur carrière future.
im falle einer wahl von bildungsgängen in (i) ist man zumindest innerhalb dieser einrichtungen über die art der bildungsgänge informiert, wenn man sich auch der bedeutung für den späteren beruf nicht bewusst ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
selon l'invention, il est possible de détecter notamment du peroxyde d'hydrogène, non seulement en phase liquide, mais également en phase gazeuse.
erfindungsgemäss ist es möglich, insbesondere wasserstoffperoxid nicht nur in der flüssigen phase, sondern auch in der gasphase zu bestimmen.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質: