プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
assaisonnements rehaussant le goût et aliments les contenant
geschmackserhöhende gewürze und dieselben enthaltende nährungsmittel
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
procédé de préparation d'assaisonnements rehaussant l'arôme
verfahren zur herstellung von geschmackserhöhenden gewürzen
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
—en rehaussant le statut réglementaire du service mobile dans la bande uhf,
informationsgesellschaft und medien
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
rehaussant ainsi au maximum la valeur ajoutée du groupe bei en faveur des pme.
auf diese weise kann der von der bank geschaffene zusatznutzen für kmu maximiert werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
forme hémi-hydrate utile d'un agent rehaussant une fonction cérébrale.
verwendbar hemi-hydrate form von einer gehirnerfunktion höherstellende mittel.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
• en rehaussant la flexibilité et l'ouverture des économies et des marchés financiers;
• größere flexibilität und offenheit der volkswirtschaften und finanzmärkte;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l’europe doit réagir en rehaussant sa productivité et la valeur ajoutée de ses produits et services.
die europäische antwort muss sein, die produktivität und die wertschöpfung der produkte und dienstleistungen zu erhöhen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
par ailleurs, les autorités doivent investir davantage dans des mesures rehaussant la qualité de vie des riverains des aéroports.
zudem muß der staat stärker in maßnahmen investieren, die die lebensqualität der anwohner von flughäfen verbessern.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
vaccin selon l'une quelconque des revendications 17-19 comprenant en outre un agent rehaussant le goût.
vakzin gemäss einem der ansprüche 17 bis 19, welches weiterhin ein geschmackverbesserndes mittel enthält.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
ceci ne peut se faire qu'en rehaussant progressivement la productivité interne à des niveaux plus proches de ceux du marché international.
dies kann nur dadurch geschehen, dass die interne produktivitaet nach und nach an das niveau des weltmarktes angeglichen wird.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
mais les valeurs unitaires reflètent aussi des changements de qualité, une orientation vers des segments plus avancés et des éléments plus spécifiques rehaussant la valeur.
aber die unit values spiegeln auch Änderungen der qualität und den Übergang zu höherwertigen produktsegmenten und stärkerer spezialisierung wider.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de plus, sa ceinture élastique solide supplémentaire et ses ourlets sur les jambes ont un effet rehaussant et galbant afin que votre robe préférée soit encore plus seyante.
der extra dehnbare und stabile bund und die bündchen an den beinen stützen und formen, damit das lieblingskleid auch weiterhin perfekt sitzt.
最終更新: 2012-10-17
使用頻度: 1
品質:
de simplifier le contexte réglementaire, en réduisant le volume de dispositions et en rehaussant la qualité des textes, du point de vue de la simplicité et de la clarté,
das regelungsumfeld durch eine verringerung der vorschriften und eine nachbesserung der texte im interesse der verständlichkeit (einfacher und klarer) zu vereinfachen;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
de simplifier et d'améliorer le contexte réglementaire, notamment en rehaussant la qualité des textes, du point de vue de la simplicité et de la clarté,
das regelungsumfeld auch durch eine nachbesserung der texte im interesse einer besseren verständlichkeit und größeren klarheit zu vereinfachen und zu optimieren;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ces modifications amélioreront la compréhension que l' investisseur pourra avoir du profil de risque des banques et , en rehaussant la transparence , renforceront la gestion du risque des banques .
en diese Änderungen werden dafür sorgen , dass die anleger das risikoprofil der banken besser durchschauen , und das risikomanagement der banken durch mehr transparenz verbessern .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
communautaire tout en rehaussant la visibilité de l’action de l’ue contre les changements climatiques et en faveur de la sûreté de l’approvisionnement énergétique.
kraft getreten und ein neues finanzprotokoll für die akp-staaten tritt 2008 in kraft.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
• relever le défi démographique en rehaussant les taux d'emploi, en réduisant la dette publique et en adaptant les systèmes de protection sociale, y compris les régimes de retraite.
• bis zum jahr 2010 halbierung des anteils der 18- bis 24jährigen, die nur die untere sekundarstufe besucht haben und keine weiterführende ausbildung absolvieren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en second lieu, l’agence contribue à une pêche durable en rehaussant le respect des mesures existantes de conservation et d’exploitation des ressources halieutiques, au profit des générations présentes et à venir.
zweitens leistet die agentur einen beitrag zu einer nachhaltigen fischereitätigkeit, indem die einhaltung der bestehenden erhaltungs- und bewirtschaftungsmaßnahmen zum nutzen der heutigen generation und künftiger generationen gefördert wird.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
afficheur électro-optique selon la revendication 1, comprenant une pluralité d'éléments conducteurs allongés en contact avec ladite deuxième couche conductrice, rehaussant ainsi la conductivité de celle-ci.
elektrooptische anzeige nach anspruch 1, die eine vielzahl von länglichen leitenden elementen in kontakt mit der zweiten leitenden schicht umfasst, wodurch die leitfähigkeit letzterer verbessert wird.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質: