検索ワード: relevèrent (フランス語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

German

情報

French

relevèrent

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ドイツ語

情報

フランス語

glenarvan et robert, subitement réveillés, se relevèrent.

ドイツ語

glenarvan und robert, welche plötzlich erwachten, sprangen vom lager auf.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

mais des présentateurs de talk show relevèrent qu'un passage de la chanson mentionnait des saints musulmans, et que citer leurs noms était indécent sur des images de danse du ventre.

ドイツ語

doch einige talkshow-moderatoren machten darauf aufmerksam, dass in einer zeile des lieds muslimische heilige erwähnt werden und dass es unangebracht ist, ihre namen zu erwähnen, während bauchtänzerinnen lasziv tanzen.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le danemark, l'espagne, l'irlande et le portugal relevèrent leurs taux d'in térêt pour soutenir leur monnaie.

ドイツ語

irland, portugal, spanien und dänemark erhöhten die zinsen, um ihre währungen zu festigen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

relevèrent également de cette sous-position, les produits constitués exclusivement ou par tiellement de substances autres que le tabac et qui répondent à la définition ci-dessus.

ドイツ語

als rauchtabak zu tarifieren sind erzeugnisse, die statt aus tabak ganz oder teilweise aus anderen stoffen bestehen und die sonstigen voraussetzungen der vorstehenden erläuterungen zu dieser tarifstelle erfüllen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pour contrer les tensions pesant sur les marchés des changes, tant l'italie que la france relevèrent leurs taux directeurs de 50 points de base, et on laissa la livre sterling se rapprocher du plancher de la marge élargie du mécanisme de change.

ドイツ語

um den spannungen auf den devisenmärkten entgegenzuwirken, hoben italien und frankreich ihre leitzinsen um 50 basispunkte an, und dem pfund sterling wurde gestattet, sich stärker der untergrenze der weiten wkm-schwankungsbreite anzunähern.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

a la limite, si la séparation des pouvoirs (législatif, exécutif et judiciaire) est de règle, ceux-ci ne sont pas égaux, le pouvoir judiciaire ayant été historiquement subordonné : la iiie république, par exemple, ne se priva point de dominer les juges et ce n'est que très récemment que ces derniers relevèrent la tête pour commencer àjouir d'une plus grande liberté.

ドイツ語

letzten endes hält man sich zwar im allgemeinen an die gewaltenteilung, doch sind die gewalten (legislative, exekutive und judikative) einander nicht gleich, da die judikative von jeher untergeordnet ¡st: so hat die dritte republik keineswegs auf eine gängelung der richter verzichtet, und diese haben erst in allerjüngster vergangenheit begonnen sich zu behaupten und erhielten etwas mehr unabhängigkeit.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,117,794 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK