プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eatbees, un romancier, photographe et blogueur américain qui vit au maroc a des doutes sur les motivations réelles des procureurs.
eatbees, ein amerikanischer schriftsteller, fotograf und blogger, der in marokko lebt, hat so seinen verdacht über die wirkliche motivation der staatsanwälte.
«il fut un romancier très réaliste: il a dépeint la vie ordinaire et les gens ordinaires avec une précision extrême.»
"dazu war er ein sehr realistischer schriftsteller, der das normale leben ganz normaler leute mit minutiöser genauigkeit gezeichnet hat."
par conséquent, en dépit de l’ acquittement du romancier elif shafak la semaine dernière, la liberté d’ expression reste menacée en turquie.
damit ist die meinungsfreiheit in der türkei trotz des freispruchs der schriftstellerin elif shafak in der vergangenen woche nach wie vor gefährdet.
beaucoup ignorent également que le maya péninsulaire est la langue indigène mexicaine avec le plus grand nombre de locuteurs, qu'il a une grande littérature coloniale et que sa littérature contemporaine est florissante (le romancier maya, sol ceh moo, a remporté le prix nezahualcoyotl 2014 pour la littérature en langue mexicaine).
viele menschen wissen auch nicht, dass die auf der halbinsel yucatán verbreitete maya-sprache die indigene sprache ist, die in mexiko die meisten sprecher hat und die ein wichtiges literarisches erbe aus der kolonialzeit darstellt und auch heute eine blühende literaturszene hat (die in der maya-sprache schreibende autorin sol ceh moo gewann 2014 den nezahualcoyotl preis für literatur in mexikanischer sprache).