人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
chacun a pu s'en rendre compte.
jeder konnte das feststellen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
sans s'en rendre compte?
Änderungsantrag nr. 11
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous avons pu nous en rendre compte dans le passé.
das hat sich bislang deutlich gezeigt.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
des rÉsultats et d’en rendre compte.
berichterstattung eingesetzt haben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
«les gens devraient s'en rendre compte.
„das stimmt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
et l'europe doit s'en rendre compte.
auch die gewerkschaften befürworten den großen markt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous devons ouvrir les yeux pour nous en rendre compte.
der präsident. - nach der tagesordnung folgt der be richt (dok.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vous, madame le commissaire bonino, avez pu vous en rendre compte sur place.
sie, frau kommissarin bonino, haben es vor ort zu spüren bekommen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
il nous a fallu assez longtemps pour nous en rendre compte.
wir haben recht lange gebraucht, um uns darueber klar zu werden.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
on a pu s'en rendre compte au moment où celui-ci a eu lieu.
empfehlung für die zweite lesung (dok.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
toutes les parties contractantes vont devoir s'en rendre compte.
das müssen alle vertragspartner einsehen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vous aurez l'occasion de vous en rendre compte ce matin même.
der kollege bocklet hat uns gar an den alten mansholt-plan erinnert, der uns allen wohlbekannt ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- assurer le bon déroulement du processus décisionnel collégial et en rendre compte,
6 6 0 0 _bar_ sonstige beiträge und erstattungen _bar_ p.m. _bar_ p.m. _bar_ p.m. _bar_
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
gérer le matériel cryptographique de l’union européenne et en rendre compte;
verwaltung und rechenschaftspflicht in bezug auf eu-kryptomaterial;
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
il faudrait être vraiment sourd et aveugle pour ne pas s'en rendre compte.
nur die wirklich blinden und tauben sehen und hören dies nicht.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
), de sorte qu’il est possible d’en rendre compte dans le présent rapport.
) größtenteils abgeschlossen und können deshalb in diesem bericht erörtert werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le commerce n'est jamais neutre et les consommateurs commencent à s'en rendre compte.)
handel ist niemals neutral, und die verbraucher werden sich dessen langsam bewusst).
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
cet intérêt existe aussi dans les régions, mais on ne veut pas s'en rendre compte.
man muß sich in er innerung rufen, wie sich das funktionieren der institutionellen dreierbeziehung rat-parlament-kommission entwickelt hat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le premier ministre a interdit aux personnes présentes à cette réunion d'en rendre compte.
wie ich die dinge sehe, müssen wir jetzt nach dem gipfeltreffen stillschweigend zuschauen, wie die letzten bosnier in jugoslawien ermordet werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il suffit d'observer lemaillage européen dans ces régions du mondepour s’en rendre compte.
diese informationen werden durch bohrungen im packeis gewonnen – eine sehrschwierige und kostspielige angelegenheit,diemodernste schiffe und technologie erfordert.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: