検索ワード: vigne (フランス語 - バスク語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

バスク語

情報

フランス語

vigne

バスク語

mahatsa

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

バスク語

eta harturic hura iraitz ceçaten mahastitic campora, eta hil ceçaten.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il convint avec eux d`un denier par jour, et il les envoya à sa vigne.

バスク語

eta languilequin accordaturic dinero batetan eguneco, igor citzan bere mahastira.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il leur dit: allez aussi à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.

バスク語

eta erran ciecén, Çoazte çuec-ere ene mahastira, eta bide datena emanen drauçuet.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.

バスク語

bada fructuén sasoina hurbildu cenean, igor citzan bere cerbitzariac laborarietara, fructuén recebitzera.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d`eux une part du produit de la vigne.

バスク語

eta igor ceçan laborarietara sasoinean cerbitzaria, laborarietaric recebi leçançát mahastico fructutic.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ils lui répondirent: c`est que personne ne nous a loués. allez aussi à ma vigne, leur dit-il.

バスク語

diotsate, ceren nehorc ezpaiquaitu alocatu. dioste, Çoazte çuec-ere ene mahastira, eta bide datena recebituren duçue.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je vous le dis en vérité, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu`au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de dieu.

バスク語

eguiaz diotsuet, ecen eztudala edanen hemendic harat aihenaren fructutic, hura berriric iaincoaren resumán edanen dudan egunerano.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

maintenant, que fera le maître de la vigne? il viendra, fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d`autres.

バスク語

cer eguinen du bada mahasti iabeac? ethorriren da, eta deseguinen ditu laborariac, eta emanen du mahastia berceri.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il dit aussi cette parabole: un homme avait un figuier planté dans sa vigne. il vint pour y chercher du fruit, et il n`en trouva point.

バスク語

erraiten çuen comparatione haur-ere, ficotzebat çuen edocein-batec landatua bere mahastian: eta fructu bilha ethor cedin hartara: eta etzeçan eriden.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

quand le soir fut venu, le maître de la vigne dit à son intendant: appelle les ouvriers, et paie-leur le salaire, en allant des derniers aux premiers.

バスク語

eta arrastu cenean, erran cieçón mahasti iabeac bere recebidoreari. dei itzac languileac, eta paga iecéc alocairuä, hassiric azquenetaric lehenetarano.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

Écoutez une autre parabole. il y avait un homme, maître de maison, qui planta une vigne. il l`entoura d`une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l`afferma à des vignerons, et quitta le pays.

バスク語

berce comparationebat ençuçue. cen aitafamiliabat, ceinec landa baitzeçan mahastibat, eta hura hessiz ingura baitzeçan, eta hartan hobibat eguin ceçan lacotzát, eta edifica ceçan dorrebat, eta aloca ciecén laborariey: eta camporat ioan cedin.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,728,137,336 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK