プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
une ampliation du temps de parole par rapport à ces limitations peut exceptionnellement être accordée sur demande accompagnée d'une motivation circonstanciée adressée au président de la formation concernée.
puheaikaa voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti pidentää sellaisen pyynnön perusteella, jossa on tätä koskevat yksityiskohtaiset perustelut. pyyntö on esitettävä asianomaisen ratkaisukokoonpanon puheenjohtajalle.
-condamner la défenderesse à verser des dommages et intérêts en réparation du préjudice moral et matériel subi évalué ex aequo et bono et sous réserve d'ampliation à eur 5000;
-vastaaja on velvoitettava korvaamaan aineettomat ja aineelliset vahingot, jotka katsotaan kohtuullisiksi ja joiden määrä on vähintään 5000 euroa
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
d'abord, une demande d'annulation des décisions de la commission du 30 janvier 2002 de nommer mme s. directeur, au grade a 2, de la direction%quot%relations multilatérales et droits de l'homme%quot% de la direction générale%quot%relations extérieures%quot% et de ne pas retenir sa candidature pour le pourvoi de cet emploi, ainsi que d'annulation, en tant que de besoin, de la décision implicite de rejet par la commission de sa réclamation au titre de l'article 90, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires des communautés européennes, ensuite, une demande tendant à la condamnation de la défenderesse au paiement de dommages et intérêts évalués, à la date du recours, à 23213,96 euros, sous réserve d'ampliation et, enfin, une demande tendant à ce que le tribunal ordonne à la commission de produire son dossier administratif
ensiksikin vaatimus komission 30.1.2002 tekemien niiden päätösten kumoamisesta, joilla s. päätettiin nimittää ulkosuhteiden pääosastoon kuuluvan monenkeskiset suhteet ja ihmisoikeudet -osaston palkkaluokkaan a 2 kuuluvaan johtajan virkaan ja joilla päätettiin olla hyväksymättä kantajan hakemusta tämän viran täyttämiseksi, sekä tarvittaessa komission sen implisiittisen päätöksen kumoaminen, jolla komissio hylkäsi euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohtaan perustuvan kantajan valituksen; toiseksi vaatimus vastaajan velvoittamisesta maksamaan vahingonkorvausta ja korkoja, joiden määräksi kanteen nostamispäivänä on laskettu 23213,96 euroa, minkä määrän korottamiseen varataan oikeus; kolmanneksi vaatimus siitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin velvoittaa komission esittämään kantajaa koskevat hallinnolliset asiakirjat.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: