プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
les règles régissant le passage des navires dans le détroit du bosphore( dardanelles) sont énoncés dans la convention internationale de montreux.
säännöt, jotka koskevat laivojen kulkua bosporin ja dardanellien salmien läpi, on määrätty kansainvälisessä montreux' n sopimuksessa.
d’autres voies devraient être explorées pour le transport du pétrole pour éviter d’obérer la mer baltique ou de participer à la saturation du bosphore.
olisi tutkittava myös muita vaihtoehtoja öljynkuljetuksille, jotta voitaisiin välttää itämeren kuormittumista sekä bosporinsalmen ruuhkautumista.
le tunnel offrira un moyen de raccorder deux lignes ferroviaires appartenant au corridor paneuropéen de transport iv qui, actuellement, se terminent de part et d’autre du bosphore.
tällä hankkeella on myös symbolista arvoa, koska tunneli yhdistää euroopan ja aasian rautatieverkot bosporin salmen ali.tunneli liittää toisiinsa kaksi euroopan laajuiseen liikenneväylään nro iv kuuluvaa rautatielinjaa, jotka nykyisin päättyvät kummallekin puolen bosporin salmea.
la turquie s’ étant vu promettre l’ adhésion depuis 40 ans, toute autre réponse ne ferait que troubler la population des rives du bosphore et le climat politique général en europe.
koska turkille on luvattu jäsenyyttä jo 40 vuoden ajan, synnyttäisi kaikki muu epävarmuutta bosporinsalmen kansan keskuudessa ja myös euroopan poliittisessa ilmapiirissä.
-de même, la protection de la méditerranée contre les risques de pollution par les navires en provenance de la mer noire demeure une source de préoccupation. en 2002, 122 millions de tonnes de pétrole ont franchi le détroit du bosphore, à bord de 7 400 pétroliers. le risque de pollution devrait s’aggraver avec l’accroissement de la production pétrolière dans la région de la mer caspienne: dans l’hypothèse où tous les projets d’agrandissement ou de construction d’oléoducs sont réalisés, la capacité moyenne d’exportation du pétrole de la caspienne jusqu’aux terminaux de la mer noire serait de 2,4 millions de barils/jour en 2015. ces évolutions qui préoccupent les pays du nord de l’europe et de la méditerranée, démontrent la nécessité de développer et d’intensifier le volet « sécurité maritime » du dialogue entre la communauté et ses voisins, tout particulièrement dans le cadre de la mise en place de l’espace economique commun entre l’union européenne et la russie, ainsi qu’au travers du dialogue instauré par la politique européenne de voisinage[10] qui fixe un cadre pour les relations entre l’europe élargie et ses voisins. en application de cette stratégie, des plans d’action ont été conclus avec les pays partenaires de la mer noire et de la méditerranée et comportent plusieurs mesures destinées à renforcer la coopération en matière de politiques de sécurité maritime et à améliorer l’efficacité de la mise en œuvre des normes concernant les etats du port et du pavillon.
-toinen huolenaihe on välimeren suojelu mustaltamereltä tulevien alusten aiheuttamalta pilaantumisvaaralta. vuonna 2002 bosporin salmen läpi kulki 7 400 säiliöalusta, jotka kuljettivat 122 miljoonaa tonnia öljyä. pilaantumisriskiä kasvattaa öljyntuotannon kasvu kaspianmeren alueella: jos oletetaan, että kaikki öljyputkien laajennus-tai rakennushankkeet toteutetaan, keskimääräinen öljynvientikapasiteetti kaspianmereltä mustanmeren terminaaleihin olisi 2,4 miljoonaa barrelia päivässä vuonna 2015. nämä pohjois-euroopan ja välimeren maita huolestuttavat kehityssuunnat osoittavat, että yhteisön ja sen naapurimaiden välisessä vuoropuhelussa on käsiteltävä perusteellisemmin meriturvallisuuteen liittyviä näkökohtia. näitä kysymyksiä olisi käsiteltävä erityisesti eu:n ja venäjän yhteisen talousalueen perustamisen yhteydessä. niihin olisi myös tartuttava vuoropuhelussa, joka on aloitettu osana euroopan naapuruuspolitiikkaa[10], jolla luodaan puitteet laajentuneen eu:n ja sen naapurimaiden välisille suhteille. tämän strategian mukaisesti mustanmeren ja välimeren alueen kumppanuusmaiden kanssa on jo laadittu toimintasuunnitelmat, joihin sisältyy useita toimenpiteitä meriturvallisuuspolitiikkaan liittyvän yhteistyön tiivistämiseksi ja satama-ja lippuvaltioita koskevien vaatimusten täytäntöönpanon tehostamiseksi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: