プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
considérant que l'expérience montre que les tableaux réalisés à l'aide de couleur à l'eau, de gouache et de pastel atteignent un niveau de prix plutôt plus élevé que celui des dessins mais nettement inférieur à celui des peintures à l'huile ou à la détrempe; qu'il convient, par conséquent, de classer les tableaux réalisés à l'aide de couleur à l'eau, de gouache et de pastel dans une nouvelle catégorie distincte, avec un seuil de 30 000 écus qui garantirait que les oeuvres d'une grande importance auraient besoin d'une licence d'exportation sans que les autorités chargées de délivrer les licences ne doivent faire face à un volume de travail administratif excessif,
kokemuksen perusteella voidaan sanoa, että vesiväri-, guassi-ja pastellimaalausten hinnat ovat korkeampia kuin piirustusten, mutta selvästi alhaisempia kuin öljyväri-tai temperamaalausten; tämän vuoksi vesiväri-, guassi-ja pastellimaalaukset olisi sijoitettava uuteen erilliseen luokkaan, jonka kynnys on 30 000 ecua, ja jonka avulla varmistettaisiin, että todella merkittävien töiden osalta tarvitaan vientilupa, aiheuttamatta samalla kuitenkaan luvan myöntäville viranomaisille liiallista hallinnollista taakkaa,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: