プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la stratégie reprend également à son compte les objectifs pertinents énoncés dans la stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et paysagère.
strategiaa laadittaessa huomioon on otettu myös yleiseurooppalaisessa maisemaaja biologista monimuotoisuutta koskevassa strategiassa esitetyt asiaa koskevat tavoitteet.
le gal valle del crocchio, en italie méridionale, couvre un territoire de grande valeur naturelle et paysagère, qui contient le parc national de sila.
paikallisen toimintaryhmän valle del crocchion alueella ete-lä-italiassa on suuri maisema- ja luonnonarvo, ja se kattaa silan kansallispuiston.
souvent, ceci va de pair avec le maintien d'activités agricoles, car les agriculteurs peuvent jouer un rôle précieux pour la gestion paysagère.
se onnistuu usein säilyttämällä maatalouden toimintamahdollisuudet, sillä maanviljelijöillä voi olla merkittävä asema maiseman säilyttäjinä.
la diversité biologique recouvre en effet toute la diversité de la vie et de ses processus, comme le précise la convention sur la diversité biologique et la stratégie paneuropéenne pour la diversité biologique et paysagère.
biologista monimuotoisuutta koskevassa yleissopimuksessa sekä biologista ja maisemallista monimuotoisuutta koskevassa yleiseurooppalaisessa strategiassa biologinen monimuotoisuus määritellään elämän ja siihen liittyvien prosessien vaihtelevuudeksi.
cela prolongera le travail déjà accompli dans l’approche paysagère, en développant des activités de formation pour les guides locaux et du matériel pédagogique interactif destiné à faire connaître les territoires aux écoliers.
tämä laajentaa maisemalähtöisen lähestymistavan parissa jo tehtyä työtä kehittämällä paikallisoppaiden koulutusta ja interaktiivista koulutusmateriaalia koululaisille ja auttamalla heitä tutustumaan alueisiin.
le gal «pays de la touraine côté sud» est situé au centre de la france. sa densité de population est relativement faible et ses espaces naturels présentent une grande valeur paysagère.
keski-ranskassa toimivan paikallisen toimintaryhmän ”pays de la touraine côté sud” alueella on melko alhainen asukastiheys ja arvokas luonnonmaisema.
la commission estime qu'il faudrait développer les systèmes de recirculation de l'eau en circuit fermé afin de réduire la demande en eau et de transférer les fermes vers des zones à moins grande valeur paysagère.
komission mielestä suljettuja vedenkiertojärjestelmiä olisi kehitettävä edelleen, jotta laitosten vedentarve saataisiin vähenemään ja jotta ne voitaisiin siirtää maisemallisesti vähemmän arvokkaisiin kohteisiin.
caractère particulier des oliveraies: oliviers âgés, de valeur culturelle et paysagère, en pente, variétés traditionnelles, rares, ou situées dans des zones naturelles protégées;
oliivitarhojen erityisominaisuudet: vanhat, kulttuurisesti ja maisemallisesti arvokkaat oliivipuut; rinteessä kasvavat oliivipuut; perinteiset, harvinaiset tai suojelluilla alueilla kasvavat lajikkeet;