プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cette collaboration a notamment pris forme lors de l'agora citoyenne du parlement européen, que le comité a activement contribué à organiser.
Това сътрудничество се материализира най-вече по време на Гражданския форум „Агора“ на Европейския парламент, за чиято организация Комитетът допринесе активно.
après cette confrontation d'expériences diverses, ils formuleront des recommandations qui seront présentées lors de la session plénière de l'agora.
След като съпоставят различния си опит, те ще отправят препоръки, които ще бъдат представени на пленарната сесия на Гражданския форум „Агора“
agora citoyenne du pe sur "crises et pauvreté" - contribution du cese à l'organisation et la tenue de l'agora
инициативата „agora citoyenne“ на ЕП, посветена на „Кризи и бедност“ – приносът на ЕИСК за нейното организиране и провеждане
le bureau marque son accord avec les dispositions qui ont été convenues afin d'assurer la visibilité et la reconnaissance institutionnelle du cese lors de l'agora citoyenne organisée par le parlement européen le 27 et 28 janvier 2011.
Бюрото одобри действията, договорени с цел осигуряване на видимото присъствие и институционалното признание на ЕИСК на гражданския форум „Агора“ на тема „Кризи и бедност“, организиран от Европейския парламент на 27 и 28 януари 2011 г.
3.9 pour terminer, on mentionnera encore l'initiative prise par le parlement européen qui a organisé depuis 2007, quoique à des intervalles irréguliers et avec des résultats divers, trois "agoras citoyennes" axées autour d'un thème précis et auxquelles les organisations de la société civile européenne ont pris une large part.16.
3.9 Накрая, инициативата, предприета от Европейския парламент, който от 2007 г. насам, макар и непериодично и с различен успех, проведе три граждански тематични форума „agorа“ с широко участие на организации на европейското гражданско общество16.