検索ワード: considerant (フランス語 - ブルガリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ブルガリア語

情報

フランス語

considerant :

ブルガリア語

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que le bangladesh est l'un des moins développés parmi les pays en voie de développement,

ブルガリア語

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Бангладеш е една от най-слабо развитите държави от развиващите се страни,

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant qu'il est dans l'interet de la communaute d'approuver cet accord,

ブルガリア語

като има предвид, че е в интерес на Общността да одобри това Споразумение,

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que les dispositions du present reglement sont conformes a l'avis du comite de la nomenclature combinee,

ブルガリア語

като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по номенклатурата,

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que le comite de la nomenclature n'a pas emis d'avis dans le delai imparti par son president,

ブルガリア語

като има предвид, че Комитетът по номенклатурата не е дал становище в срока, определен от неговия председател,

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que l'agence , la communauté et les etats désirent éviter tout double emploi des activités dans le domaine des garanties ,

ブルガリア語

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че желание на Агенцията, Общността и на държавите е да се избегне ненужното дублиране на дейностите в областта на предпазните мерки;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que l'asor n'est entre en vigueur pour la suisse qu'a la date du 1er janvier 1987;

ブルガリア語

като има предвид, че asor не влиза в сила в случая на Швейцария до 1 януари 1987 г.;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que, pour des raisons pratiques, economiques et politiques, il convient d'appliquer l'asor a partir du 1er juin 1987,

ブルガリア語

като има предвид, че е подходящо от практически и, икономически и политически причини да се приложи asor от 1 юни 1987 г.,

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que les parties estiment qu'il convient de développer leurs consultations et leur coopération sur des questions d'intérêt commun portant sur la sécurité;

ブルガリア語

КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД, че страните са съгласни да се осъществят консултации и сътрудничество между тях по свързани със сигурността въпроси от общ интерес,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que la communaute et la gambie ont negocie et paraphe un accord concernant la peche au large de la gambie qui prevoit de nouvelles possibilites de peche pour les pecheurs de la communaute dans les eaux relevant de la souverainete ou de la juridiction de la republique de gambie;

ブルガリア語

като има предвид, че Общността и Гамбия са договорили и подписали Споразумение за риболов в крайбрежните води на Гамбия, в което се предвиждат нови възможности за риболов на рибари от Общността във водите, върху които Република Гамбия има суверенитет или юрисдикция;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant que , en application desdites regles generales, les marchandises decrites dans la colonne 1 du tableau repris en annexe au present reglement doivent etre classees dans les codes nc correspondants indiques dans la colonne 2 et ceci en vertu des motivations indiquees dans la colonne 3;

ブルガリア語

като има предвид, че в съответствие с упоменатите по-горе общи правила стоките, описани в колона 1 от приложената таблица към настоящия регламент, трябва да се класират в съответните кодове по Комбинираната номенклатура, посочени в колона 2, въз основа на мотивите, посочени в колона 3;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

considerant qu'il convient d'adapter la denomination tarifaire des produits concernes pour tenir compte de la mise en oeuvre de la nomenclature tarifaire instituee par le reglement (cee) no 2658/87 du conseil, du 23 juillet 1987, relatif a la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun (5), modifie en dernier lieu par le reglement (cee) no 3468/88 (6);

ブルガリア語

като има предвид, че тарифното описание на въпросните продукти трябва да бъде адаптирано така, че да отчита прилагането на тарифната номенклатура, въведена от Регламент (eИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифата и статистическата номенклатура и за Общата митническа тарифа , последно изменен с Регламент (eИО) № 3468/88 ;

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,394,061 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK