検索ワード: businesseurope (フランス語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Portuguese

情報

French

businesseurope

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ポルトガル語

情報

フランス語

pour businesseurope

ポルトガル語

pela businesseurope

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

conseiller principal businesseurope

ポルトガル語

businesseurope senior advisor

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

directrice, relations internationales, businesseurope

ポルトガル語

diretora, relações internacionais, businesseurope

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

businesseurope (confédération des entreprises européennes)

ポルトガル語

businesseurope (the confederation of european business)

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

markus beyrer, directeur général de businesseurope

ポルトガル語

markus beyrer, diretor-geral da businesseurope

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m. markus beyrer, directeur général de businesseurope

ポルトガル語

markus beyrer, diretor-geral da businesseurope

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

mme thérèse de liedekerke, directrice exécutive de businesseurope

ポルトガル語

thérèse de liedekerke, diretora-geral da businesseurope

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m. marcus schwenke, conseiller en affaires sociales, businesseurope

ポルトガル語

marcus schwenke, conselheiro para os assuntos sociais, businesseurope

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

un membre représentant la confédération des entreprises européennes (businesseurope);

ポルトガル語

um membro em representação da confederação das empresas europeias (business europe),

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

depuis 2006: membre de la commission du marché unique de businesseurope

ポルトガル語

desde 2006: membro do comité de mercado interno da businesseurope

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

présentation d'un représentant de businesseurope (5´) (à confirmer)

ポルトガル語

intervenção de um representante de businesseurope (5 m) (a confirmar)

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

l’unice a changé son nom en «businesseurope», en janvier 2007.

ポルトガル語

a unice mudou o seu nome para businesseurope em janeiro de 2007.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

フランス語

businesseurope a accueilli favorablement la clarification apportée par les arrêts de la cour et estime inutile de réviser la directive.

ポルトガル語

a organização businesseurope congratulou-se com a clarificação decorrente dos acórdãos do tribunal e não considera necessária uma revisão da diretiva.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

businesseurope et la plupart de ses membres estiment que la réglementation européenne dans ce domaine a été dès le départ mal conçue.

ポルトガル語

a businesseurope e a maioria dos seus associados consideram que a regulamentação comunitária neste domínio foi mal concebida na sua forma original.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les employeurs seront représentés par businesseurope et les syndicats par la confédération européenne des syndicats (ces).

ポルトガル語

as entidades patronais estarão representadas pela businesseurope e os sindicatos pela confederação europeia de sindicatos (ces).

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au sein du comité consultatif sur la libre circulation des travailleurs1, la confédération européenne des syndicats et businesseurope ont exprimé leur appui à la proposition de directive.

ポルトガル語

"a confederação europeia de sindicatos e a businesseurope manifestaram, no comité consultivo para a livre circulação dos trabalhadores1, a sua posição favorável a uma proposta de diretiva.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

la déclaration conjointe adoptée récemment par la ces, businesseurope, le ceep et l’ueapme constitue une référence utile en la matière10.

ポルトガル語

a declaração conjunta adotada recentemente pela ces, pela businesseurope, pelo ceep e pela ueapme constitui uma referência útil nesta matéria10.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:

フランス語

businesseurope a adhéré à la démarche de la commission pour l'amélioration de la mise en œuvre et de l'exécution de la directive existante.

ポルトガル語

a businesseurope apoiou a abordagem preconizada pela comissão no sentido de melhorar a aplicação e o cumprimento da diretiva em vigor.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

businesseurope considère que les dispositions trop complexes et structurées relatives à la participation des travailleurs et la création du groupe spécial de négociation ont constitué un obstacle majeur qui empêche les sociétés de recourir davantage au statut de société européenne.

ポルトガル語

a businesseurope considera que as disposições demasiado complicadas e estruturadas relativas à participação dos trabalhadores e à criação do grupo especial de negociação têm sido um obstáculo substancial, impedindo as sociedades de tirar maior partido do estatuto da sociedade europeia.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en réponse à cette dernière consultation, les organisations d’employeurs businesseurope, ceep et ueapme se sont déclarées prêtes à engager des négociations dans le cadre du dialogue social européen.

ポルトガル語

em resposta a esta última consulta, as organizações de empregadores businesseurope, ceep e ueapme declararam-se dispostas a encetar negociações no âmbito do diálogo social europeu.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,775,829,539 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK