検索ワード: ce qui ne me tue pas me rend plus fort (フランス語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ポルトガル語

情報

フランス語

tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.

ポルトガル語

tudo o que não me mata, me fortalece.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ce qui ne te tue pas

ポルトガル語

o que não mata você faz você mais forte

最終更新: 2013-04-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

s'il te plait, ne me tue pas.

ポルトガル語

por favor, não me mate.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

qu' est-ce qui ne me plaît pas dans toute cette affaire?

ポルトガル語

e o que não me agrada nesta história toda?

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

mesdames et messieurs, j' ai 56 ans. le chemin a été long et semé d' embûches mais j' ai appris que ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.

ポルトガル語

senhoras e senhores deputados, tenho 56 anos e o meu caminho foi longo e repleto de dificuldades, mas aprendi que o que não nos mata, fortalece-nos.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

il est à craindre de voir cette utilisation des déchets justifier de fait leur production, ce qui ne me semble pas une bonne solution.

ポルトガル語

É de recear que esta utilização de lixos possa vir a justificar de facto a sua produção, o que não me parece que seja uma boa solução.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

je n' y verrais aucune objection, du moins si ces marquages étaient meilleurs, ce qui ne me semble pas être le cas.

ポルトガル語

não me oporia a isso, caso essas marcações europeias fossem melhores, o que, em minha opinião, não acontece.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

nous formons une institution, or une institution attendrait que l' on respecte tous ses membres, ce qui ne me semble pas avoir été le cas ces deux derniers mois.

ポルトガル語

nós somos uma instituição: pois bem, a uma instituição deveria ser devido o respeito de todos os seus membros, o que, nos últimos dois meses, não me parece que tenha acontecido.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

il faut seulement déplorer que ces normes diffèrent d' un pays à l' autre, ce qui ne me paraît pas tolérable sur ces grands marchés communs européens.

ポルトガル語

só é pena, porém, que tais normas divirjam de país para país, o que, a meu ver, é inaceitável que aconteça nesses grandes mercados comuns europeus.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

je regrette de me trouver dans une position qui ne me permette pas de soutenir la demande d' unanimité parlementaire en ce qui concerne ce rapport.

ポルトガル語

lamento ter chegado à conclusão de que não sou capaz de apoiar o pedido de unanimidade parlamentar relativamente a este relatório.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

en revanche, je voudrais profiter de l' occasion qui m' est donnée ici, puisque personne ne m' écoute autrement, pour signaler ce qui ne me convient pas particulièrement.

ポルトガル語

por outro lado, gostaria de aproveitar hoje a oportunidade, uma vez que de contrário ninguém me escutará, para tomar posição relativamente a algo que não me agrada lá muito.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

madame le président, il est très clair qu' un consensus est en train d' émerger au sein de la chambre, ce qui ne me plaît pas, et c' est la critique de la présidence.

ポルトガル語

senhora presidente, é bem evidente que neste hemiciclo está a surgir um consenso, um consenso que não me causa satisfação, e que é o de criticar a presidência.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

le rapport galeote quecedo ne concerne donc l’ irlande que de manière très limitée: il s’ adresse largement aux pays méditerranéens, ce qui ne me pose aucun problème.

ポルトガル語

portanto, o relatório galeote quecedo pouca relevância tem para a irlanda: está acentuadamente orientado para o mediterrâneo.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

le rapport de madame lalumière est très approfondi en ce qui concerne les événements de l' année dernière, mais la proposition d' amendement pour la conclusion 12 mine sa force de frappe décisive, ce qui ne le rend plus aussi acceptable pour tous.

ポルトガル語

o relatório da deputada lalumière é muito pormenorizado quanto aos acontecimentos do ano passado, mas com a alteração da conclusão nº 12 priva-se o relatório da sua força de impacte que o torna agora menos susceptível de merecer o voto favorável de todos.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

ces clauses ne seraient donc appliquées que si c’ était réellement justifié, ce qui ne me paraît pas être le cas, justement parce que l’ accord avec la chine couvre les produits les plus sensibles, soit à peu près la moitié du textile chinois libéralisé en janvier  2005.

ポルトガル語

por conseguinte, estas cláusulas só seriam aplicadas se de facto se justificasse, o que não me parece ser o caso, precisamente porque o acordo com a china abrange os produtos mais sensíveis, quer isso dizer, praticamente metade do sector têxtil chinês liberalizado em janeiro de 2005.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

les citoyens européens ne prêtent quasiment aucune attention à cette assemblée, ce qui ne me paraît pas normal, dans la mesure où ce type d’ expérience est original  - voire unique  - au monde.

ポルトガル語

a população europeia não lhe presta, praticamente, qualquer atenção, o que me parece um erro, tendo em conta a originalidade – pode dizer-se que é um caso único – deste tipo de experiência a nível mundial.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

il faut aussi nous garder de nécessairement mettre dans le même sac les atteintes aux normes sociales et environnementales et l' exploitation d' enfants, car on touche ici à un point qui peut tout à fait être garanti par une législation extraterritoriale, ce qui ne me semble pas être possible dans d' autres cas.

ポルトガル語

também nos deveríamos precaver de misturar forçosamente violações de normas sociais e ambientais com maus tratos a crianças, pois está aqui envolvido um bem muito elevado, que pode perfeitamente ser protegido por jurisdição extraterritorial, o que não vejo noutros casos.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

le contraste est encore plus fort en ce qui concerne la pauvreté persistante ou durable, qui ne touche que 3% des individus au danemark et aux pays-bas mais 12% au portugal et 10% en grèce.

ポルトガル語

o contraste é ainda mais acentuado no que diz respeito à pobreza a longo prazo, ou persistente, que afecta apenas 3% das pessoas na dinamarca e nos países baixos mas 12% em portugal e 10% na grécia.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

même si la décision concernant la répartition des efforts pour la période en vigueur jusqu'à 2020 (décision 406/2009), de même que la future décision pour la période 2020-2030, laisseront la main entièrement libre aux États membres dans le choix des secteurs économiques qui devront réduire leurs eges, la commission suggère néanmoins, si des efforts supplémentaires étaient nécessaires, d’utiliser des quotas internationaux et d’éviter des engagements supplémentaires pour les secteurs qui ne relèvent pas du seqe (com(2015) 8), et estime, en ce qui concerne les transports, que «l’on peut obtenir des réductions plus fortes dans d’autres secteurs de l’économie» ( com(2011) 144).

ポルトガル語

embora a decisão relativa à repartição dos esforços a realizar até 2020 (decisão n.º 406/2009) e a futura decisão relativa ao período entre 2020 e 2030 deixem total liberdade aos estados-membros na seleção dos setores económicos que deverão reduzir as suas emissões de gee, a comissão recomenda, se forem necessários esforços suplementares, que sejam utilizadas quotas internacionais e sejam evitados compromissos adicionais para os setores que não estão abrangidos pelo regime de comércio de licenças de emissão (rcle) da união europeia (com(2015) 8), considerando, no que diz respeito aos transportes, que «noutros setores da economia se poderão obter reduções mais acentuadas» (com(2011) 144).

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,800,505,884 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK