検索ワード: confidentiellement (フランス語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Portuguese

情報

French

confidentiellement

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ポルトガル語

情報

フランス語

ces informations doivent être traitées confidentiellement par la commission.

ポルトガル語

estas informações deviam ser tratadas confidencialmente pela comissão.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la commission veille à ce que ces informations soient traitées confidentiellement.

ポルトガル語

a comissão deve, por sua vez, garantir que tais informações sejam tratadas confidencialmente.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

parallèlement, toutes les informations de ce type devront être traitées confidentiellement.

ポルトガル語

porém, em simultâneo, todas estas informações deverão ter um tratamento confidencial.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

cette plainte peut être traitée confidentiellement et n'implique aucun frais de dossier.

ポルトガル語

essa queixa pode ser tratada confidencialmente e não implica quaisquer despesas processuais.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les pétitions à traiter confidentiellement sont déposées dans les archives du parlement, où elles peuvent être consultées par tout député.

ポルトガル語

as petições a tratar confidencialmente serão mantidas nos arquivos do parlamento, onde poderão ser consultadas por qualquer deputado.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

si vous ne souhaitez pas partager votre inscription ouvertement pour des raisons de sécurité, vous avez la possibilité de la soumettre confidentiellement.

ポルトガル語

se você não puder compartilhar a sua candidatura abertamente por motivos de segurança, é possível enviar a sua proposta em privado.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ils font l'objet de rapports d'activité, notifiés confidentiellement aux États membres et à la commission.

ポルトガル語

serão efectuados relatórios sobre esses ensaios ou análises, que serão enviados confidencialmente aos estados-membros e à comissão.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

b) disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense et communiquer librement et confidentiellement avec le conseil de son choix;

ポルトガル語

b) a dispor de tempo e de meios adequados para a preparação da sua defesa e a comunicar livre e confidencialmente com um defensor da sua escolha;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pour tenir compte des préoccupations des commissions saisies pour avis, la commission s' est engagée à informer confidentiellement le parlement européen au préalable.

ポルトガル語

para ter em conta as reservas das comissões encarregues de emitir parecer, a comissão comprometeu-se a informar, antecipada e confidencialmente, o parlamento europeu.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

les parties au différend et les arbitres sont tenus de conserver le caractère confidentiel de tout renseignement qu'ils obtiennent confidentiellement au cours des audiences du tribunal arbitral.

ポルトガル語

as partes no diferendo e os árbitros estão obrigados ao dever de sigilo relativamente a qualquer informação de que tomem conhecimento a título confidencial durante as audiências do tribunal arbitral.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フランス語

chaque État membre communique confidentiellement aux autres États membres un rapport annuel concernant ses exportations de technologie et d’équipements militaires et sa mise en œuvre de la présente position commune.

ポルトガル語

cada estado-membro difunde de forma confidencial aos outros estados-membros um relatório anual sobre as suas exportações de tecnologia e equipamento militares e a forma como aplicou a presente posição comum.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en matière de politique budgétaire ont été arrêtées (confidentiellement) des "orientations quantitatives" pour les budgets publics des États membres.

ポルトガル語

no sector da política orçamental, foram aprovadas (a título confidencial) "orientações quantitativas” para os orçamentos nacionais dos estados‑membros.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

les informations reçues en application des articles 2, 3 et 4 peuvent être utilisées sans restriction sauf lorsqu'elles sont fournies confidentiellement par l'État membre qui les a notifiées.

ポルトガル語

as informações recebidas em conformidade com os artigos 2º, 3º e 4º podem ser utilizadas sem restrições, excepto nos casos em que essas informações sejam fornecidas confidencialmente pelo estado-membro que as notifique.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dès que ce but est atteint, les essais font l'objet d'un rapport annuel d'activité notifié confidentiellement aux États membres et à la commission.

ポルトガル語

desde que este fim seja atingido, as experiências serão objecto de um relatório anual de actividade notificado confidencialmente aos estados-membros e à comissão.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dès que ce but est atteint, ces essais font l'objet d'un rapport annuel d'activité, notifié confidentiellement aux États membres et à la commission.

ポルトガル語

preenchido esse objectivo, as experiências constarão de um relatório anual de actividade notificado confidencialmente aos estados-membros e à comissão.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(19) il convient d'inviter les États membres et les autorités de régulation nationales à fournir les informations appropriées à la commission. ces informations devraient être traitées confidentiellement par la commission.

ポルトガル語

(19) há que exigir que os estados-membros e as autoridades nacionais competentes forneçam informações pertinentes à comissão, que esta deve tratar confidencialmente.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,817,120 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK