プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
après la révolution de 1974 au portugal et le processus de décolonisation, les intérêts politiques obligèrent le cabinda à rester territoire angolais.
após a revolução de 1974 em portugal e com o processo de descolonização, os interesses políticos obrigaram cabinda a permanecer como território angolano.
après la décolonisation, la dictature socialiste du fln en algérie a été ensevelie sous le couvert de l' assistance française et européenne.
após a descolonização, a ditadura socialista da fln na argélia foi plenamente coberta pelo apoio francês e europeu.
nous devons poursuivre une politique réaliste basée sur le fait que la russie, alors que nous vivons une époque de décolonisation partout dans le monde, est le dernier grand empire colonial de la terre.
É importante que prossigamos uma política realista que não pode deixar de ter em conta que, na era da descolonização mundial, a rússia é o último império colonial à face da terra.
de plus, cela constitue la négation même des déclarations de la maison blanche, quand ils parlent de commencer "un vrai processus de décolonisation" de porto rico.
além do mais, são a contradição das próprias palavras da casa branca quando dizem estar interessados em proporcionar um verdadeiro processo de descolonização para porto rico.
nous devions y parvenir à travers le dialogue. même sans la force qui correspond aux dimensions de leurs fondations, les nations unies ont tenté de dissiper les tensions de la guerre froide dans leur gestion de la décolonisation et des conflits régionaux.
as nações unidas, sem força que correspondesse à dimensão do seu fundamento, tentavam a sublimação das tensões marcadas na guerra fria, nas formas de descolonização, nos conflitos regionais.
s’il est vrai que les liens se sont inévitablement distendus au cours de la deuxième moitié du 20e siècle à la suite de la décolonisation, les deux régions ont depuis fortement évolué et se rapprochent de nouveau.
se bem que os laços tenham inevitavelmente afrouxado durante a segunda metade do século xx, na sequência da descolonização, as duas regiões registaram uma evolução significativa desde então, e estão novamente a aproximar-se.
a. tenant compte du fait que la population sahraouie se trouve dans des campements de réfugiés en algérie à cause d'une décolonisation inachevée, et que la survie de cette population dépend entièrement de l'aide humanitaire internationale,
a. considerando que a população sarauí se encontra em campos de refugiados na argélia na sequência de uma descolonização inacabada e que a sua sobrevivência depende inteiramente da ajuda humanitária internacional,