プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jours calendaires
dias de calendário
最終更新: 2010-01-05
使用頻度: 1
品質:
) 1 mois et 15 jours calendaires
) 1 mês e 15 dias de calendário
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:
le terme «jours» signifie jours calendaires.
«dias»: os dias de calendário civil.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
[11] la moyenne actuelle est de 29 jours calendaires.
[11] o calendário actual é de 29 dias-calendário.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
nt= nombre de jours calendaires pendant la période de constitution t
nt= número de dias de calendário do período de manutenção t
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
nt = le nombre de jours calendaires pendant la période de constitution t
nt = número de dias de calendário do período de manutenção t
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
exceptionnellement, ce délai peut être prolongé et atteindre 40 jours calendaires au maximum.
a título excecional, este prazo pode ser prorrogado até um máximo de 40 dias de calendário.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
en conséquence, tous les délais contenus dans la présente directive s'entendent en jours calendaires.
por conseguinte, deveria entender‑se que todos os prazos previstos pela presente directiva se expressam em dias de calendário.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
cet article fixe également un délai général de 20 jours calendaires pour se prononcer sur la demande.
este artigo também estabelece um prazo de 20 dias para tomar uma decisão sobre o pedido.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
une pause d’au moins deux jours calendaires sans perfusion doit être respectée entre les jours de perfusion.
entre dias de perfusão deve decorrer um intervalo de pelo menos dois dias de calendário livres de perfusão.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
le paragraphe 1 prévoit que le délai de prise de décision est réduit à 10 jours calendaires au maximum.
o n.º 1 prevê que o prazo máximo para a tomada decisão seja reduzido para 10 dias de calendário.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
le comité de sélection réexamine le dossier du candidat et lui notifie sa décision dans les 45 jours calendaires après la réception de sa lettre.
o comité de selecção reexaminará o processo do candidato e comunicar- lhe- á a sua decisão no prazo de 45 dias de calendário após a recepção da sua carta.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
exceptionnellement, lorsque des documents supplémentaires sont nécessaires pour des cas particuliers, le délai peut être prolongé et atteindre 60 jours calendaires au maximum.
a título excepcional, quando é necessária documentação complementar em casos específicos, o prazo pode ser prorrogado até um máximo de 60 dias de calendário.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
aux conditions mentionnées au paragraphe 3, la sous-préalimentation simplifiée peut seulement avoir lieu cinq jours calendaires avant la date de basculement fiduciaire.
ainda que se verifiquem as condições mencionadas no n.o 3, o subfornecimento prévio só poderá ter lugar cinco dias úteis antes da data da passagem para o euro fiduciário.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 4
品質:
toutefois, grâce aux systèmes informatiques plus performants, le temps de réponse en cas de consultation préalable peut être inférieur aux sept jours calendaires prévus actuellement.
no entanto, a melhoria dos sistemas informáticos possibilita um tempo de resposta mais curto em caso de consulta prévia do que os atuais sete dias de calendário.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
au moins quinze jours calendaires avant chaque échéance , la bce en avise la banque centrale nationale de l' État membre débiteur de la communauté européenne .
o bce deve notificar o banco central nacional do estado-membro em situação de débito para com a comunidade europeia de cada data de vencimento , com uma antecedência mínima de quinze dias .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
un délai de réception des offres, qui ne saurait être inférieur à dix jours calendaires à compter de la date d’envoi de l’invitation à soumissionner.
um prazo para a recepção das propostas, que não pode ser inferior a 10 dias de calendário a contar da data de envio do convite à apresentação de propostas.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
au moins quinze jours calendaires avant chaque date de transfert, la bce en avise la banque centrale nationale de l' État membre débiteur de la communauté européenne.
o bce deve notificar o banco central nacional de um estado-membro em situação de débito para com a comunidade europeia de cada data de efectivação da transferência, com uma antecedência mínima de quinze dias.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 2
品質:
une telle demande est formée par écrit dans un délai de quinze jours calendaires suivant la date d' envoi de la décision du conseil des gouverneurs et comporte tous les arguments et documents justificatifs .
o pedido de reapreciação deverá ser apresentado por escrito no prazo de 15 dias de calendário a contar da data de envio da decisão do conselho do bce , e incluir todos os argumentos e documentos justificativos .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
au moins quinze jours calendaires avant chaque date de transfert , la bce en avise la banque centrale nationale de l' État membre débiteur de la communauté européenne .»
o bce deve notificar o banco central nacional de um estado-membro em situação de débito para com a comuni dade europeia de cada data de efectivação da transferência , com uma antecedência mínima de quinze dias .»
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: