プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
où est la méchanceté sur ces photos?
onde esta maldade nas fotos?
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
seul l'homme est capable d'une telle méchanceté.
só o homem é capaz de tal maldade.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
qui proclame la méchanceté des rois et l`iniquité des princes,
aquele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ils réjouissent le roi par leur méchanceté, et les chefs par leurs mensonges.
com a sua malícia alegram ao rei, e com as suas mentiras aos príncipes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les trésors de la méchanceté ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le méchant est renversé par sa méchanceté, mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
o ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la justice garde celui dont la voie est intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
a justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jésus, connaissant leur méchanceté, répondit: pourquoi me tentez-vous, hypocrites?
jesus, porém, percebendo a sua malícia, respondeu: por que me experimentais, hipócritas?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
s`il cache sa haine sous la dissimulation, sa méchanceté se révélera dans l`assemblée.
ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de dieu.
como livres, e não tendo a liberdade como capa da malícia, mas como servos de deus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
l`homme ne s`affermit pas par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
o homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
je reconnais maintenant que l`Éternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Égyptiens est retombée sur eux.
agora sei que o senhor é maior que todos os deuses; até naquilo em que se houveram arrogantemente contra o povo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, afin que les justes ne tendent pas les mains vers l`iniquité.
porque o cetro da impiedade não repousará sobre a sorte dos justos, para que os justos não estendam as suas mãos para cometer a iniqüidade.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, ne prête pas attention à leur méchanceté et place ta confiance en allah et allah suffit comme protecteur.
e não obedeças aos incrédulos, nem aos hipócritas, e não faças caso de suas injúrias; encomenda-te a deus, porque deuste basta por guardião.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
car c`est le pain de la méchanceté qu`ils mangent, c`est le vin de la violence qu`ils boivent.
porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
avant que ta méchanceté soit mise à nu, lorsque tu as reçu les outrages des filles de la syrie et de tous ses alentours, des filles des philistins, qui te méprisaient de tous côtés!
antes que fosse descoberta a tua maldade? agora, de igual modo, te fizeste objeto de opróbrio das filhas da síria, e de todos os que estão ao redor dela, e para as filhas dos filisteus, que te desprezam em redor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mais si cette nation, sur laquelle j`ai parlé, revient de sa méchanceté, je me repens du mal que j`avais pensé lui faire.
e se aquela nação, contra a qual falar, se converter da sua maldade, também eu me arrependerei do mal que intentava fazer-lhe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les bucherons étaient en train d'acheter du bois aux indiens, ils ont trouvé une petite gwajá, ils ont brulé vive l'enfant par méchanceté pure !
os madeireiros estavam comprando madeira na mão dos índios (guajajara) e acharam uma menininha gwajá. e queimaram a criança. só de maldade mesmo.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
j`ai encore vu sous le soleil qu`au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu`au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté.
vi ainda debaixo do sol que no lugar da retidão estava a impiedade; e que no lugar da justiça estava a impiedade ainda.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
c'est ce que montre certaines enquêtes d'opinion récentes : 90% des brésiliens sont en faveur d'une réduction de la majorité pénale et 61% sont persuadés que la méchanceté est la cause principale de la criminalité.
como mostram algumas pesquisas de opinião recentes, 90% dos brasileiros são a favor da redução da maioridade penal, e 61% acreditam que a criminalidade é causada pela maldade das pessoas.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: