プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ils permettraient entre autres:
estes sistemas permitiriam, nomeadamente:
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
ces compromis permettraient d’améliorer l’avis.
este compromisso melhoraria o parecer.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
les deux formules permettraient une simplification du régime actuel.
ambas as fórmulas viriam simplificar o regime actual.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
les clauses suspensives permettraient à tout moment à la communauté,
as cláusulas de suspensão permitiriam que, a qualquer momento,
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
ces mesures permettraient de réduire les possibilités de commettre des infractions.
estas medidas deveriam reduzir as possibilidades de cometer infracções.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
quels sont les instruments qui nous permettraient d' y parvenir?
com que instrumentos poderemos defrontar esta evolução?
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
ces mesures permettraient de faciliter l'exercice des libertés fondamentales.
estas medidas facilitariam o exercício das liberdades fundamentais.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
la commission devrait rechercher les moyens qui permettraient de remplir ces conditions.
a comissão deveria fazer uma análise das modalidades passíveis de cumprir aqueles critérios.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
quelles mesures permettraient de garantir la qualité de la période de mobilité?
na sua opinião, que medidas permitiriam garantir a elevada qualidade dos períodos de mobilidade?
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
ces données permettraient vraiment de travailler sur le passage au transport maritime.
esses dados permitiriam, de facto, trabalhar na transferência para a via marítima.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
4.3 quels sont les moyens qui permettraient de développer les orientations économiques?
4.3 quais são as vias possíveis para desenvolver as orientações económicas?
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
la commission explore des voies qui permettraient d’en améliorer la mise en œuvre.
a comissão está a procurar maneiras de melhorar a sua aplicação.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
des négociations au niveau communautaire permettraient d’instaurer une libéralisation totale des marchés.
as negociações a nível comunitário poderão conduzir à liberalização total.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
tous ces avantages permettraient d'atteindre plus efficacement les résultats visés par les marchés publics.
todos os benefícios acima mencionados contribuem para concretizar mais eficazmente os efeitos desejados da contratação pública electrónica.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
cependant, ces options ne permettraient pas de simplifier, ni de rationaliser l'environnement règlementaire.
contudo, estas opções não simplificaria nem racionalizaria o quadro legal.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
5.2 les dialogues permanents, mentionnés plus haut, permettraient d'identifier ces blocages potentiels.
5.2 seria possível identificar estes pontos de estrangulamento potenciais graças aos diálogos permanentes supramencionados.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
ces fonds permettraient aux États membres d'aider les producteurs de viande bovine connaissant de graves problèmes.
estes fundos serão disponibilizados para que os estados-membros ajudem os produtores em sérias dificuldades.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
ces mesures permettraient de réaliser des économies allant jusqu’ à 600 millions d’ euros.
isto pode realizar poupanças que vão até 600 milhões de euros.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
de telles mesures permettraient aussi de réduire les mouvements migratoires secondaires à l'intérieur de l'ue.
estas medidas podem também contribuir para reduzir a migração secundária na união europeia.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
ces "contrôles de réalité" lui permettraient d’évaluer la pertinence de la combinaison de mesures retenue.
estas "verificações na prática" permitir‑lhe‑iam avaliar a adequação da conjugação de políticas.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています