プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bien entendu, tout cela sent la fraude.
como é evidente, tudo isso cheira fraude.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
en outre, malgré les efforts accrus des em, aucun signe ne laisse présager une réduction significative des pratiques illégales que sent la fraude et la contrebande.
além disso, apesar dos crescentes esforços por parte dos estados‑membros, a ilegalidade, sob a forma de fraude e contrabando, não dá indicações de diminuir significativamente.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
il est criminel d' utiliser cette fragilité de certains pour promouvoir une idéologie libertaire qui sème d' autres détresses et finalement qui sent la mort.
É criminoso utilizar esta fragilidade de alguns para promover uma ideologia libertária, tendente a suscitar outra situações de aflição e que, em última instância, tem o cheiro da morte.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
la logistique a été très efficace, dans un contexte difficile à cause de la taille de l'assentamento et des distances à effectuer. accueil dans les familles très sympa ; on voit que les militants sont très occupés et ils doivent tous jongler avec un agenda très serré pour s'occuper de nous. on sent la force du mouvement dans cet assentamento, avec une présence politique forte, ce qui se comprend vu l'enjeu de cette terre convoitée.
a logística foi muito eficaz em um contexto difícil por causa do tamanho do assentamento e das distâncias a percorrer. acolhida nas casas das famílias muito agradável; vemos que os militantes estão muito ocupados, e todos devem conciliar uma agenda muito apertada para cuidar de nós. sentimos a força do movimento neste assentamento, com forte presença política, o que é compreensível, dados as questões envolvidas nesta terra cobiçada.
最終更新: 2017-05-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。