プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aussi la directive régit-elle essentiellement l'aliénation de certaines activités.
mimo braku przepisów prawa cywilnego regulujących sprawy transgranicznych fuzji lub dzielenia się przedsiębiorstw, to ostatnie nie zostało uregulowane w dyrektywie, która w głównej mierze odnosi się do sprzedaży przedsiębiorstw.
fuite des cerveaux, aliénation socioéconomique et faible cohésion sociale sont des réalités pour nombre de pays de la région des caraïbes.
w wielu państwach karaibskich mamy do czynienia ze zjawiskami drenażu mózgów, alienacji społeczno-gospodarczej oraz słabej spójności społecznej.
en fonction de la date de fusion ou d'aliénation, les mesures prennent effet soit pour la campagne en cours, soit pour la campagne suivante.
w zależności od daty fuzji lub przeniesienia przedsiębiorstwa środki stają się obwiązujące w bieżącym roku gospodarczym, albo w następnym roku gospodarczym.
à examiner la manière dont les programmes et les politiques d'intégration peuvent contribuer à empêcher l'aliénation et la radicalisation de la société;
zbadania, na ile programy i polityki integracyjne mogą przyczynić się do zapobiegania alienacji społecznej i radykalizacji;
les modalités relatives aux modifications des quotas en cas notamment de fusion et d'aliénation d'entreprises sont reprises à l'annexe iv.
załącznik iv ustanawia szczegółowe zasady dostosowania kwot w przypadku fuzji lub przeniesienia własności przedsiębiorstw.
les causes en sont complexes et sont liées notamment aux pressions exercées par la modernisation, aux crises culturelle, sociale et politique et à l’aliénation des jeunes vivant dans des sociétés étrangères.
jej przyczyny są złożone. składa się na nie presja modernizacji, kryzysy kulturalne, społeczne i polityczne oraz wyalienowanie młodzieży żyjącej w obcych społecznościach.
néanmoins, cette plus-value était taxée en cas d’aliénation entre vifs et, de manière générale, au terme de chaque décennie de possession du bien immobilier.
zysk kapitałowy podlegał także opodatkowaniu w momencie przeniesienia majątków poprzez akty notarialne inter vivos i, ogólnie, co dziesięć lat posiadania nieruchomości.
lorsque la fusion ou l'aliénation intervient entre le 1er mai et le 30 septembre d'une même année, les mesures visées aux points ii et iii produisent leurs effets pour la campagne de commercialisation suivante.
w przypadku gdy połączenie lub przeniesienie własności przedsiębiorstw następuje pomiędzy dniem 1 maja a 30 września tego samego roku, środki, o których mowa w punktach ii i iii, stają się skuteczne w następnym roku gospodarczym.
"aliénation d'une entreprise", le transfert ou l'absorption du patrimoine d'une entreprise bénéficiaire de quotas au profit d'une ou de plusieurs entreprises;
„przeniesienie własności przedsiębiorstwa” oznacza przeniesienie lub przejęcie majątku przedsiębiorstwa posiadającego kwotę przez co najmniej jedno przedsiębiorstwo;