プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
référence
odniesienie
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
unité de référence & #160;:
waluta wzorcowa:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cestroisfacteursréunisjustifientladiffé-rence de délimitation entrela conditionnalité etl’agroenvironnement.
powyższe trzy czynniki tłumaczą istnienie rozbieżności w rozróżnieniu pomiędzy zasadą współzależności a działaniami rolnośrodowiskowymi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
référence d'entité générale externe analysée syntaxiquement non autorisée dans la dtdqxml
niedozwolone parsowane referencje do caÅostek ogólnych w dtdqxml
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
l’«asymétrie»,à©laquellela courfaitréfé-rence, est par conséquent normale.
na przykład , w przypadku gdy nie występuje wpływ naśrodowisko naturalne, analiza wzakresieśrodowiska naturalnego niebędzieuwzględniona wsprawozdaniu zocenyskutków.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ogm se prêtera des conséquences e x c e l l e m économiques rence de vienne des 5 et 6 avril.
zanim jednak zapadną ostateczne decyzje, komisja skonsultuje się z zainteresowanymi stronami, a doskonałą okazją będzie konferencja w wiedniu, zaplanowana na 5–6 kwietnia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ces d i Æ é rence s de coût se traduisent par des prix de vente au détail d i Æ é r en ts .
te różnice w kosztach znajdują odzwierciedlenie w różnicach detalicznych cen rynkowych”.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ceslignes directrices ont été utilisées comme documents deréfé-rence pourl’approbation des programmes.
wytycznete posłużyłyjako dokumentyreferencyjne będące podstawą do zatwierdzania programów.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
rence stratégiques nationaux, ils seront invités à préciser comment ils vont favoriser un développement urbain intégré et régénérer les zones urbaines défavorisées.
miejskich, a także angażowania miast i lokalnych działaczy w przygotowywanie oraz realizację programów.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
à la différence d'un pipette normale, une pipette jaugée ne dispose que d'une seule marque indiquant un certain volume.
w przeciwieństwie do zwykłej pipety, pipeta mianowana ma tylko jedno oznaczenie dla jednej konkretnej objętości.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
34le pourcentage de 36 % représente la d i Æ é rence entre le prix d’intervention avant la réforme et le prix de référence après la réforme.
3436% to różnica między ceną interwencyjną przed reformą a ceną referencyjną po reformie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
chaque région participe aux projets à concur- le cas du point de vue de l’am élioration de la qualité de la rence de quelque 36 000 euros.
wkład własny ka łdego z regionów wyniósł po s t ~ci ~le powi tzane z ograniczeniami, jakie nakłada n a tu - około 36 tys. euro na projekty.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
49.afind’améliorerlaqualitéetlacohé-rence desrapports annuels établis parles agences nationales,la commission afourni à ces dernières des orientations détaillées en 2009.
49.w celu poprawieniajakościi spójności spra-wozdawczościrocznejprowadzonejprzez agencjekrajowe w 2009r. komisja dostar-czyłaim wyczerpujących wytycznych wtym zakresie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
considérant qu'il y a lieu, dès lors, de faire usage de l'habilitation conférée par l'article 32 quinto du traité ceca, l'article 168 a du traité cee et l'article 140 a du traité ceea, et de transférer au tribunal la compétence pour connaître en première instance de certaines catégories de recours exigeant fréquemment l'examen de faits complexes, à savoir les recours formés par des agents des institutions ainsi que, en ce qui concerne le traité ceca, les recours formés par des entreprises et associations concernant les prélèvements, la production, les prix, les ententes et les concentrations et, en ce qui concerne le traité cee, les recours formés par des personnes physiques ou morales en matière de concur -rence,
konieczne jest zatem skorzystanie z uprawnień przyznanych przez art. 32d traktatu ewwis, art. 168a traktatu ewg i art. 140a traktatu ewea i przekazanie sądowi pierwszej instancji właściwości do rozpoznawania w pierwszej instancji niektórych rodzajów skarg, które często wymagają zbadania złożonych stanów faktycznych, to znaczy skarg wnoszonych przez pracowników wspólnot, a także, w zakresie dotyczącym traktatu ewwis, przez przedsiębiorstwa i stowarzyszenia w sprawach dotyczących opłat, produkcji, cen, umów ograniczających, decyzji lub praktyk i łączeń oraz w zakresie dotyczącym traktatu ewg, przez osoby fizyczne lub prawne w sprawach dotyczących konkurencji,przyjmuje niniejszĄ decyzjĘ:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: