プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dedan trafiquait avec toi en couvertures pour s`asseoir à cheval.
ko rerana tau kaihokohoko i nga kakahu utu nui mo nga hariata
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le cheval tout équipé; ou le bouc; et le roi à qui personne ne résiste.
ko te kuri horo; ko te koati toa ano hoki; a ko te kingi, kahore nei tetahi e maranga ake ki a ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le cheval est impuissant pour assurer le salut, et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
he mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance appartient à l`Éternel.
kua rite noa ake he hoiho mo te ra o te whawhai; kei a ihowa ia te whakaoranga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le fouet est pour le cheval, le mors pour l`âne, et la verge pour le dos des insensés.
he whiu mo te hoiho, he paraire mo te kaihe, a he rakau mo te tuara o nga wairangi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale,
me kawe mai nga kakahu kingi, e kakahu nei te kingi me te hoiho ano e ekengia ana e te kingi, potae rawa he karauna kingi ki tona matenga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, mordant les talons du cheval, pour que le cavalier tombe à la renverse.
hei nakahi a rana ki te ara, hei neke hoki ki te huarahi, e ngau ai i te rekereke o te hoiho, a ka taka whakamuri tona kaieke
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblés pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée.
a ka kite ahau i te kararehe, me nga kingi o te whenua, me a ratou taua, kua huihuia ki te whawhai ki tera e noho ra i runga i te hoiho, ki tana taua hoki
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et les autres furent tués par l`épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.
na, ko te hunga i toe, i whakamatea ki te hoari a tera e noho ra i runga i te hoiho, ki te hoari e puta mai nei i roto i tona mangai: a makona ana nga manu katoa i o ratou kikokiko
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
chacun frappa son homme, et les syriens prirent la fuite. israël les poursuivit. ben hadad, roi de syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.
na patua ana e ratou tana tangata, tana tangata; a rere ana nga hiriani, whaia ana e iharaira; ko peneharara ia kingi o hiria, i mawhiti i runga i te hioho, ratou ko nga kaieke hioho
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
je regardai, et voici, parut un cheval blanc. celui qui le montait avait un arc; une couronne lui fut donnée, et il partit en vainqueur et pour vaincre.
i kite ano ahau, na, he hoihoi ma: a ko te tangata e noho ana i runga he kopere tana; a ka hoatu he karauna ki a ia: a haere atu ana ia i runga i te wikitoria ki te wikitoria
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, du bruit de ses chars et du fracas des roues; les pères ne se tournent pas vers leurs enfants, tant les mains sont affaiblies,
hei te haruru o te takahi o nga paua o ona hoiho kaha, hei te rorohu o ona hariata, hei te ngaehe o ona wira, kore iho nga matua e tahuri ki muri ki a ratou tamariki i te ngoikore hoki o nga ringa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: