検索ワード: expression figee (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

expression figee

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

expression

ラテン語

elocutio

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ok (expression)

ラテン語

okay

最終更新: 2014-08-13
使用頻度: 26
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

expression figée

ラテン語

valde loquax loquor

最終更新: 2021-09-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

liberté d'expression

ラテン語

libertatem loquend

最終更新: 2013-06-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

expression figée par loc

ラテン語

terminum posuit in lc

最終更新: 2019-10-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

fixer expression loc départ

ラテン語

expression figée commencant par loc

最終更新: 2015-09-07
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

loc expression figure bon marché

ラテン語

loc expression figée bon marché

最終更新: 2022-09-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

expression figée (ex: bon marché)

ラテン語

rasus linguae (e.g. cheap)

最終更新: 2023-10-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

j'ai mon voyage (expression québécoise)

ラテン語

habeo iter meum

最終更新: 2015-10-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

l'expression constante d'affichage nemen ......

ラテン語

constaris nimus nemen...... ostentibus

最終更新: 2021-08-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ni l’air ni l’expression de tous ceux qui sont ici

ラテン語

nihil horum ora uultusque mouerunt

最終更新: 2020-05-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

où donc est l`expression de votre bonheur? car je vous atteste que, si cela eût été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner.

ラテン語

ubi est ergo beatitudo vestra testimonium enim perhibeo vobis quia si fieri posset oculos vestros eruissetis et dedissetis mih

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

pour catilina, le cinéma romain impie, qui avait lui-même préparé la plus grande audace pour la chute de la république, a forcé l'expression de la ville.

ラテン語

catilinam enim, improbum cinéma romanum, qui rei publicae ruina maxima audacia ipse parave rat, ex urbe exire coegit.

最終更新: 2022-10-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je pense qu' il vaut mieux en effet ne pas parler de cicéron, que julius titianus lui - même , écrivant sous le nom de femmes illustres , n' a pu reproduire , dans le style épistolaire , avec une suffisante ressemblance ; et c' est pourquoi tous les autres disciples de fronton , comme il est naturel à des rivaux de la même école , l' ont appelé le singe des orateurs , pour la raison qu' il imitait un genre d' expression suranné. sidoine apollinaire , lettres , livre i , 2 : lettre à constance , son éditeur.

ラテン語

nam de marco tullio silere melius puto , quem in stilo epistulari nec julius titianus sub nominibus inlustrium feminarum digna similitudine expressit ; propter quod illum ceteri quique frontonianorum utpote consectaneum aemulati , cur veternosum dicendi genus imitaretur , oratorum simiam nuncupaverunt.

最終更新: 2013-11-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,749,539 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK