検索ワード: les anges aussi (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

les anges aussi

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

comme les anges

ラテン語

sicut tu angeli miracula facium

最終更新: 2021-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

que les anges nous protègent cette nuit

ラテン語

nos anges qui nous protegent

最終更新: 2023-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

tu resteras le plus beau parmi les anges

ラテン語

in latinum cibum

最終更新: 2013-12-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

que tous ceux qui verront cest image soient protégés durant cette nuit par les anges

ラテン語

angeli hac nocte nos defendat

最終更新: 2022-04-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d`abraham. le riche mourut aussi, et il fut enseveli.

ラテン語

factum est autem ut moreretur mendicus et portaretur ab angelis in sinum abrahae mortuus est autem et dives et sepultus est in infern

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

de même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de dieu pour un seul pécheur qui se repent.

ラテン語

ita dico vobis gaudium erit coram angelis dei super uno peccatore paenitentiam agent

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le seigneur.

ラテン語

ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudiciu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec nous, lorsque le seigneur jésus apparaîtra du ciel avec les anges de sa puissance,

ラテン語

et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione domini iesu de caelo cum angelis virtutis eiu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le fils de l`homme le confessera aussi devant les anges de dieu;

ラテン語

dico autem vobis omnis quicumque confessus fuerit in me coram hominibus et filius hominis confitebitur in illo coram angelis de

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

car, à la résurrection des morts, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges dans les cieux.

ラテン語

cum enim a mortuis resurrexerint neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli in caeli

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

car j`ai l`assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les choses présentes ni les choses à venir,

ラテン語

certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

et il lui dit: en vérité, en vérité, vous verrez désormais le ciel ouvert et les anges de dieu monter et descendre sur le fils de l`homme.

ラテン語

et dicit ei amen amen dico vobis videbitis caelum apertum et angelos dei ascendentes et descendentes supra filium homini

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l`extrémité de la terre jusqu`à l`extrémité du ciel.

ラテン語

et tunc mittet angelos suos et congregabit electos suos a quattuor ventis a summo terrae usque ad summum cael

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

qu`il a réservé pour le jugement du grand jour, enchaînés éternellement par les ténèbres, les anges qui n`ont pas gardé leur dignité, mais qui ont abandonné leur propre demeure;

ラテン語

angelos vero qui non servaverunt suum principatum sed dereliquerunt suum domicilium in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres: allons jusqu`à bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le seigneur nous a fait connaître.

ラテン語

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

l`ennemi qui l`a semée, c`est le diable; la moisson, c`est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.

ラテン語

inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

dès l`aube du jour, les anges insistèrent auprès de lot, en disant: lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville.

ラテン語

cumque esset mane cogebant eum angeli dicentes surge et tolle uxorem tuam et duas filias quas habes ne et tu pariter pereas in scelere civitati

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,800,471,335 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK