検索ワード: réjouissons nous aujourd'hui (フランス語 - ラテン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

réjouissons-nous aujourd'hui

ラテン語

gaudeamus hodie

最終更新: 2014-04-15
使用頻度: 12
品質:

参照: 匿名

フランス語

réjouissons nous

ラテン語

venies

最終更新: 2022-12-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien.

ラテン語

panem nostrum quotidianum da nobis hodie.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

réjouissons-nous et réjouissons-nous en lu

ラテン語

timeamus et anemus

最終更新: 2023-03-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

amenez le veau gras, et tuez-le. mangeons et réjouissons-nous;

ラテン語

et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. le prêtre : et ne nous laissez pas succomber à la tentation. l’assistance : mais délivrez-nous du mal. le prêtre : ne vous souvenez pas, seigneur, de nos fautes, ni de celles de nos proches, et ne tirez pas vengeance de nos péchés. notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre nous du mal. amen

ラテン語

最終更新: 2013-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,030,571,450 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK