検索ワード: salut le trésor (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

salut le trésor

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

trouvez le trésor

ラテン語

quo facilius

最終更新: 2020-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

qui concerne le trésor public

ラテン語

aerarius

最終更新: 2012-07-17
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

le trésor (les trésors) de troie,

ラテン語

gaza troia,

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

après avoir pillé le trésor de proserpine

ラテン語

direpto proserpinae thesauro

最終更新: 2021-09-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

faire entrer de l'argent dans le trésor public

ラテン語

invehere pecuniam in aerarium

最終更新: 2012-10-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

ceux qui possédaient des pierres les livrèrent pour le trésor de la maison de l`Éternel entre les mains de jehiel, le guerschonite.

ラテン語

et apud quemcumque inventi sunt lapides dederunt in thesaurum domus domini per manum ieihel gersoniti

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

les principaux sacrificateurs les ramassèrent, et dirent: il n`est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c`est le prix du sang.

ラテン語

principes autem sacerdotum acceptis argenteis dixerunt non licet mittere eos in corbanan quia pretium sanguinis es

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira.

ラテン語

nunc igitur notum sit regi quia si civitas illa aedificata fuerit et muri eius instaurati tributum et vectigal et annuos reditus non dabunt et usque ad reges haec noxa pervenie

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

alimala pâturages à proximité même sans l'intervention d'une autre personne, où ils veulent et qui ils sont, même habean. utiliser le bois et les pâturages des autres, qui restent et ainsi faire, et compagnon, et les habitants de la ville, agatensi, au début, il a fait usage de; pour agatensi personnes dans le village, est celui qui est appelé se trouve le trésor impérial; aux personnes dans le village de narbonnaise, et les signes des marais salants, qui sont à la place du nuncupante, quantaseumque leibulfus vient à eux, a été envoyé à notre désigné, avec leurs termes et laterationibus avec lui, et que toutes ces choses sont écrites avec leur dpe

ラテン語

pascua etiam ad alimalia alenda , absque ullius hominis impedimento, ubi voluerint et illi et homines corum habeani. cetera vero que restant et silva et pascua utantur, et comes, et habitatores civitatis agatensis, sicut antiquitus usus fuit ; in pago namque agatense, fiscum nostrum qui nuncupatur sita ; et in pago narbonensi salinas que sunt in loco nuncupante ad signa, quantaseumque eis noster missus leibulfus comes designavit, cum terminis et laterationibus suis, hec omnia prescripta cum ecclesiis, villaribus, domibus, mancipiis, virgis, silvis, terris, pratis, pascuis, garricis, molendinis, aquis aquarumve decursibus, cultum et incultum, cum, omnibus adjacentiis vel adpenditiis, totum et ad integrum memorato concessimus monasterio.

最終更新: 2019-09-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,749,057,994 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK