プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sans crainte, sans pitié
sine metu
最終更新: 2020-02-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues; mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés par l`épée; tu as tué, au jour de ta colère, tu as égorgé sans pitié.
sen iacuerunt in terra foris puer et senex virgines meae et iuvenes mei ceciderunt in gladio interfecisti in die furoris tui percussisti nec misertus e
et, à mes oreilles, il dit aux autres: passez après lui dans la ville, et frappez; que votre oeil soit sans pitié, et n`ayez point de miséricorde!
et illis dixit audiente me transite per civitatem sequentes eum et percutite non parcat oculus vester neque misereamin
moi aussi, j`agirai avec fureur; mon oeil sera sans pitié, et je n`aurai point de miséricorde; quand ils crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les écouterai pas.
ergo et ego faciam in furore non parcet oculus meus nec miserebor et cum clamaverint ad aures meas voce magna non exaudiam eo
après une bataille acharnée, c'est troja1 que la ville a été prise par les grecs. les grecs non seulement les hommes mais aussi les femmes et les personnes âgées et les enfants sans pitié ou sont tombés dans des chaînes conjecerant. en haut de tous ses palais et détruit sa victoire sur les soldats, et incendié tous les palais de la ville, et pillé les temples du sacré aussi. il a échappé à la terrible intensité de la mort des aenas2 seul, à l'exception des chefs de troie3.
最終更新: 2020-05-18
使用頻度: 1
品質:
参照: