プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
où va-t-on?
ubi ergo dicemus?
最終更新: 2019-07-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
retourne donc et va-t`en en paix, pour ne rien faire de désagréable aux yeux des princes des philistins.
revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mais j`ôterai le royaume de la main de son fils, et je t`en donnerai dix tribus;
auferam autem regnum de manu filii eius et dabo tibi decem tribu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
retiens l`instruction, ne t`en dessaisis pas; garde-la, car elle est ta vie.
tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
il n`y a pas plus de douze jours, tu peux t`en assurer, que je suis monté à jérusalem pour adorer.
potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in hierusale
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je t`en conjure devant dieu et devant jésus christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume,
testificor coram deo et christo iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eiu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je t' en remercie : car je conçois que sa mort sera suivie d' une gloire immortelle, si tu lui donne place dans tes écrits.
gratias ago ; nam video morti ejus , si celebretur a te, immortalem gloriam esse propositam.
最終更新: 2013-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu?
etiam si duobus milibus annis vixerit et non fuerit perfruitus bonis nonne ad unum locum properant omni
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
acquiers la sagesse, acquiers l`intelligence; n`oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t`en détourne pas.
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris me
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
julius n'est presque nul autre que le sien. mais médus, qui craint un seigneur en colère, est loin du village. le seigneur est craint par un mauvais serviteur. médus est près de rome ; maintenant, les murs de rome et la porte de capena sont vus par lui. (celui qui entre à rome du latin par la porte de capena entre.) pourquoi medus va-t-il à rome ? elle va à rome, parce que lydia habite à rome, car lydia est son amour : medus aime lydia et est aimé d'elle. medus est appelé rome par ses amis, qui est une femme belle et droite.
iūlius prope villam suam est. mēdus autem, quī dominum īrātum timet, procul ā vīllāiūliīabest. dominus ā servō malō timētur. mēdus prope rōmam est; iam mūri rōmānīab eō videntur et porta capēna. (is quīviā 75 latīnāvenit per portam capēnam rōmam intrat.) cūr rōmam it mēdus? rōmam it, quia lydia rōmae habitat, nam lydia amlca eius est: mēdus lydiam amat et ab eā amātur. mēdus rōmam vocātur ab amīcā suā, quae femina est pulchra et proba.
最終更新: 2022-01-23
使用頻度: 1
品質:
参照: