検索ワード: racontèrent (フランス語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Romanian

情報

French

racontèrent

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ルーマニア語

情報

フランス語

ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.

ルーマニア語

ceice văzuseră cele petrecute, le-au povestit cum fusese vindecat cel stăpînit de draci.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

après l`avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.

ルーマニア語

după ce l-au văzut, au istorisit ce li se spusese despre prunc.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

ルーマニア語

cei ce văzuseră cele întîmplate, le-au povestit tot ce se petrecuse cu cel îndrăcit şi cu porcii.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

après avoir été relâchés, ils allèrent vers les leurs, et racontèrent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.

ルーマニア語

după ce li s'a dat drumul, ei s'au dus la ai lor, şi le-au istorisit tot ce le spuseseră preoţii cei mai de seamă şi bătrînii.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ils revinrent auprès de jacob, leur père, dans le pays de canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. ils dirent:

ルーマニア語

s'au întors la tatăl lor iacov, în ţara canaan, şi i-au istorisit tot ce li se întîmplase. ei au zis:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.

ルーマニア語

cînd au ajuns la ierusalim, au fost primiţi de biserică, de apostoli şi de presbiteri, şi au istorisit tot ce făcuse dumnezeu prin ei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

après leur arrivée, ils convoquèrent l`Église, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.

ルーマニア語

după venirea lor, au adunat biserica, şi au istorisit tot ce făcuse dumnezeu prin ei, şi cum deschisese neamurilor uşa credinţei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

toute l`assemblée garda le silence, et l`on écouta barnabas et paul, qui racontèrent tous les miracles et les prodiges que dieu avait faits par eux au milieu des païens.

ルーマニア語

toată adunarea a tăcut, şi a ascultat pe barnaba şi pe pavel, cari au istorisit toate semnele şi minunile, pe cari le făcuse dumnezeu prin ei în mijlocul neamurilor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les deux hommes s`en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le jourdain. ils vinrent auprès de josué, fils de nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

ルーマニア語

cei doi oameni s'au întors, s'au pogorît din munte, şi au trecut iordanul. au venit la iosua, fiul lui nun, şi i-au istorisit tot ce li se întîmplase.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les apôtres, étant de retour, racontèrent à jésus tout ce qu`ils avaient fait. il les prit avec lui, et se retira à l`écart, du côté d`une ville appelée bethsaïda.

ルーマニア語

apostolii, cînd s'au întors, au istorisit lui isus tot ce făcuseră. el i -a luat cu sine, şi s'a dus la o parte, lîngă o cetate, numită betsaida.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,273,738 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK