プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dans un courrier du 25 mars 2011, le greffier de la cour a répondu à me bourdon que celui-ci aurait dû se désister par écrit et que, par conséquent, la requête avait été maintenue.
В ответном письме от 25 марта 2011 года секретарь Суда сообщил метру Бурдону, что ему следовало отозвать жалобу в письменной форме и что, следовательно, жалоба была оставлена на рассмотрении. 7 апреля 2011 года по непосредственной просьбе метра Бурдона Суд, наконец, исключил жалобу Онси Абишу из судебного реестра.