プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de rien
de rien
最終更新: 2021-09-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
de rien.
Пожалуйста.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
manquer de rien
in lack of anything
最終更新: 2023-12-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'art de rien
a arte de nada
最終更新: 2017-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
"merci." "de rien."
"Спасибо!" - "Не за что!"
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ne te soucie de rien !
Ни о чём не беспокойся!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
elle n'a peur de rien.
Она ничего не боится.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
elle ne se rappelle de rien.
Она ничего не помнит.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
je n'ai pas peur de rien.
Я ничего не боюсь.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
de rien, rien n'est produit.
Из ничего, ничего не получается.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
nous nous entretenions de tout et de rien.
Мы болтали о том о сём.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ils ont dû commencer à partir de rien.
Им пришлось начать с нуля.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'holocauste n'est pas né de rien.
Холокост родился не на пустом месте.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ce mouvement n'est pas parti de rien.
Движение open sources возникло не на пустом месте.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
elle me supplia de n’avoir peur de rien.
Она умоляла меня не бояться ничего.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
pourvu qu'il ne s'aperçoive de rien!
Только бы он ничего не заметил!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
donc, à ce stade, je ne peux préjuger de rien.
Поэтому на данном этапе я не могу предвосхищать результат.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
impossible de faire comme si de rien n'était
Продолжать жить постарому больше нельзя
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
les institutions ont rarement été créées à partir de rien.
Учебные заведения редко создаются заново.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
allah n'a besoin de rien, et il est indulgent.
А Аллах богатый (и не нуждается в милостынях Своих рабов), сдержанный [не спешит с наказанием]!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照: