プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
taux de divortialité
Коэффициент разводов
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
taux brut de divortialité (/1000)2
Общий коэффициент разводов (/1000)
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
et de divortialité dans la république du bélarus
и разводимости по Республике Беларусь
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
le taux élevé de divortialité est un phénomène négatif persistant.
16. Негативным моментом является высокий уровень разводов.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
nombre de mariages et de divorces et taux de nuptialité et de divortialité
Браки и разводы, коэффициент брачности и разводимости
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
elle se demande également si le taux de divortialité a augmenté depuis 1993.
Она также интересуется, увеличился ли коэффициент разводимости после 1993 года.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
cependant, elles ne peuvent servir à établir les taux de nuptialité et de divortialité.
Однако они не могут использоваться для получения коэффициентов брачности и разводов.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
34. mme ouedraogo rappelle à la délégation sa précédente question concernant la divortialité en azerbaïdjan.
34. Г-жа УЭДРАОГО напоминает делегации о ее ранее заданном вопросе относительно количества разводов в Азербайджане.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
le taux total de divortialité est de 56 %, taux élevé par rapport à la moyenne internationale.
Общая доля расторгнутых браков в Лихтенштейне составляет 56 процентов, что также является высоким показателем по международным меркам.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
le taux israélien de divortialité est resté relativement stable en 20042005 comme le montre le tableau suivant :
633. Коэффициент разводов в Израиле в 2004 - 2005 годах был относительно стабильным, что отражают данные в таблице, ниже.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la pauvreté et le chômage entraînent un taux de divortialité élevé et des femmes sont victimes de violence conjugale et de traite.
Из-за бедности и безработицы значительно возрос коэффициент разводов, и женщины становятся жертвами насилия в быту и торговли людьми.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
43. le taux élevé de divortialité reflète la disparité entre des aspirations croissantes à une meilleure vie familiale et la réalité.
43. Несоответствие между возросшими притязаниями людей к новому качеству их семейной жизни и реальным качеством приводит к высокому уровню разводов.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
le taux israélien de divortialité augmente depuis quelques années, comme le montre le tableau ci-après :
401. Доля регистрируемых в Израиле разводов возросла за последние годы, о чем свидетельствуют данные в нижеследующей таблице:
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
mme tan demande des données supplémentaires sur le taux de divortialité durant les cinq précédentes années, tant pour les zones rurales que pour les zones urbaines.
41. Г-жа Тан просит предоставить дополнительные данные о числе разводов за предыдущие пять лет и в городских, и в сельских районах.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
354. les membres du comité se sont émus du taux élevé de divortialité et ont demandé quelles étaient ses causes et si des mesures étaient envisagées pour remédier à cette situation.
354. Члены Комитета выразили обеспокоенность в связи с высоким показателем количества разводов и задали вопрос о причине такого положения и том, предусмотрено ли принятие каких-либо мер для его исправления.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
le faible taux de nuptialité (nouveaux mariages pour 100 000 hommes vivant au liechtenstein) se répercute également sur le taux élevé de divortialité.
Низкий коэффициент брачности (число новых браков на 1000 мужчин, проживающих в Лихтенштейне) также влияет на высокий общий показатель разводов.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
dans la plupart des pays d'europe occidentale et septentrionale, le taux général de divortialité a augmenté de 50 % ou plus entre 1970 et 1980.
В большей части стран западной и северной Европы в период между 1970 и 1980 годами общий показатель разводов вырос на 50 и более процентов.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
des statistiques sur les taux de divortialité mises à jour seront incluses dans le prochain rapport, mais mme lundkvist est en mesure de dire que 70 % des jeunes suédois grandissent dans un foyer biparental.
Обновленные статистические данные о числе разводов будут включены в следующий доклад; вместе с тем она может сообщить, что 70 процентов шведских детей воспитываются обоими родителями у себя дома.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
si le taux actuel de divortialité se maintient, sur 1 000 femmes de 20 ans mariées, la moitié seront divorcées à 50 ans, ce qui donne à penser que le groupe des mères célibataires croîtra sans doute encore en importance numérique dans les années à venir.
Если существующая тенденция в отношении разводов сохранится, то половина от каждой 1 000 женщин, которым в настоящее время по 20 лет и которые находятся замужем, по достижении 50-летнего возраста будут разведены. Это означает, что в будущем количество одиноких матерей еще более возрастет.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
353. la représentante a dit que le taux de divortialité avait été de 30 % ces dix dernières années et que le nombre de familles monoparentales avait doublé, atteignant plus d'un million en 1990.
353. Представитель Франции отметила, что в течение последних десяти лет показатель количества браков, заканчивающихся разводом, составлял 30 процентов, а число семей, имеющих одного родителя, увеличилось вдвое, и в 1992 году их насчитывалось свыше 1 миллиона.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: