プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et allah connait bien les injustes.
А Аллах ведает о неправедных.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ce prix, mohammad abumazen le connait bien.
Эту цену как никто другой знает Мохаммад Абу-Мазен (mohammad abumazen).
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
il connait bien les systèmes de traitement des informations.
Хорошо разбирается в системах отработки информации.
最終更新: 2012-05-03
使用頻度: 2
品質:
on connait en effet la grande diversité des situations de conflit armé.
Ясно, что обстоятельства вооруженного конфликта весьма разнятся.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la distribution par sexe a pour base les 96 % d'enfants inscrits dans une garderie, dont on connait le sexe.
Гендерное распределение основано на данных о 96 процентах детей, охваченных системой дневного ухода, пол которых известен.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
on connait mal l'ampleur réelle du problème du trafic d'organes, mais l'organisation mondiale de la santé estime que ce trafic représente 5 à 10 % des transplantations de reins pratiquées tous les ans dans le monde.
53. Хотя фактические масштабы проблемы торговли человеческими органами не известны, по оценкам Всемирной организации здравоохранения, на ее долю ежегодно приходится от 5 до 10 процентов почек, используемых для трансплантации в разных странах мира.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
si l'on connait seulement la composition sur une base de masse, la conversion vers une base molaire s'effectue comme décrit au paragraphe a.7.1.3.
Если известен только массовый состав, то преобразование в молярный состав производится в соответствии с описанием, приведенным в пункте a.7.1.3.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質: