プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
finalement, les peuples du monde proclamèrent le triomphe de la justice et d'une paix conquise de haute lutte.
Народы всего мира в конце концов завоевали заслуженную победу дорогой ценой.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
tous les habitants de sichem et toute la maison de millo se rassemblèrent; ils vinrent, et proclamèrent roi abimélec, près du chêne planté dans sichem.
И собрались все жители Сихемские и весь дом Милло, и пошли и поставили царем Авимелеха у дуба, что близ Сихема.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
85. c'est alors qu'à l'aube du 3 février 1989 se produisit le coup d'État qui devait renverser le régime et dont les auteurs proclamèrent que désormais la loi, les droits de l'homme, la liberté de pensée et d'expression seraient respectés, promesse qui, à ce jour, comme la communauté internationale a pu le constater, semble avoir été tenue.
85. В сложившихся условиях в ночь со 2 на 3 февраля 1989 года был совершен переворот, который привел к свержению прежнего режима и формированию правительства, провозгласившего о своей приверженности закону, уважению прав человека, права на свободу мнений и их свободное выражение, т.е. принципам, которые пользуются поддержкой и признанием мирового сообщества.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: