プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la république démocratique populaire de corée redoute les tentatives réitérées de la superpuissance nucléaire pour la museler.
Корейская Народно-Демократическая Республика подвергается угрозе со стороны этой ядерной сверхдержавы, которая предпринимает постоянные попытки задушить нас.
et quiconque obéit à allah et à son messager, et craint allah et le redoute... alors, voilà ceux qui récoltent le succès.
Ведь кто Аллаху и посланнику Его послушен, Кто, перед Ним благоговея, Страшится (неугодным стать Ему), - Тому и предстоит торжествовать.
et quand on lui dit: «redoute allah», l'orgueil criminel s'empare de lui.
[[Всевышний сообщил о том, что грешник, который распространяет на земле нечестие, нарушая веления Аллаха, надменно отворачивается, когда его призывают быть богобоязненным. Он не только продолжает ослушаться Аллаха, но и проявляет высокомерие перед искренними доброжелателями.
on le redoute toujours, mais m. rechetov est convaincu que l’assimilation est une décision dont l’initiative est laissée aux minorités.
В этой связи постоянно высказываются опасения, однако он убежден, что решение вопроса об ассимиляции оставлено на усмотрение самих меньшинств.