プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alors ces gens mirent la main sur jésus, et le saisirent.
А они возложили на Него руки свои и взяли Его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ils saisirent l'accusé et l'emmenèrent à la police.
Он схватил обвиняемого и доставил его в полицию.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent.
прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их .
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.
И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la cohorte, le tribun, et les huissiers des juifs, se saisirent alors de jésus, et le lièrent.
Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
adoni bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
Адони-Везек побежал, но они погнались за ним и поймали его и отсекли большие пальцы на руках его и на ногах его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de babylone à ribla, dans le pays de hamath; et il prononça contre lui une sentence.
И взяли царя, и привели его к царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Емаф, где он произнес над ним суд.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ils émurent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l`emmenèrent au sanhédrin.
И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toute la ville fut émue, et le peuple accourut de toutes parts. ils se saisirent de paul, et le traînèrent hors du temple, dont les portes furent aussitôt fermées.
Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les maîtres de la servante, voyant disparaître l`espoir de leur gain, se saisirent de paul et de silas, et les traînèrent sur la place publique devant les magistrats.
Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
près de 50 ans après les faits, deux parents et héritiers de thomas johnson, l'un des investisseurs initiaux, saisirent le tribunal de district de l'illinois.
Примерно через 50 лет после приобретения этих земель два родственника и наследника Томаса Джонсона, который был одним из тех, кто изначально вкладывал средства в покупку этих земель, подали иск в окружной суд штата Иллинойс.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
les philistins le saisirent, et lui crevèrent les yeux; ils le firent descendre à gaza, et le lièrent avec des chaînes d`airain. il tournait la meule dans la prison.
Филистимляне взяли его и выкололи ему глаза, привели его в Газу и оковали его двумя медными цепями, и он молол в доме узников.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
l'intention était certes positive mais les femmes n'étaient pas prêtes car, dépourvues des connaissances et du savoir-faire nécessaires pour gérer une entreprise et démunies des qualifications appropriées, la plupart des femmes roms ne saisirent pas cette possibilité d'obtenir certains fonds pour créer des emplois indépendants.
При всей позитивности этой инициативы женщины оказались не готовы: из-за отсутствия надлежащих знаний и навыков руководства предприятием, не имея надлежащей квалификации, большинство цыганок не воспользовались этой возможностью получить определенные суммы для начала индивидуальной трудовой деятельности.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: