プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je m'en souviendrai.
Я это запомню.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
je me souviendrai toujours de toi.
Я всегда буду помнить о тебе.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
parce que je pardonnerai leurs iniquités, et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
je m'en souviendrai toujours comme du fait le plus marquant de mon passage dans cet auguste organe.
И это навсегда сохранится у меня в памяти как яркий эпизод моего пребывания на этом уважаемом форуме.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j`établirai avec toi une alliance éternelle.
Но Я вспомню союз Мой с тобою во дни юности твоей, и восстановлю с тобою вечный союз.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dans ma nouvelle existence, je me souviendrai de mon séjour et tout particulièrement de mes amis à la conférence du désarmement avec une douce, mais perplexe nostalgie.
Начав новую жизнь, я буду с глубоким, хотя и смешанным чувством ностальгии вспоминать пережитое, своих друзей, и особенно своих друзей на КР.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и небудет более вода потопом на истребление всякой плоти.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ce sont les qualités humaines et professionnelles des membres de la conférence qui me rappelleront avec nostalgie le temps que j'ai passé à participer aux travaux de celleci et je me souviendrai également avec nostalgie des amis que je laisse ici mais que j'espère revoir un jour.
И вот этито человеческие и профессиональные качества членов Конференции и заставят меня с ностальгией вспоминать о том времени, когда я участвовал в работе Конференции, и я буду также с ностальгией вспоминать друзей, которых я оставляю здесь и с которыми, во всяком случае, я рассчитываю вновь увидеться в будущем.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
et pendant ce tour j’ai eu l’occasion de voir à quel point la communauté musulmane mondiale était divisée et à quel point il était urgent pour moi de m’impliquer autant dans l’intra-religieux que dans l’inter-religieux mais je garde espoir car je me souviendrais toute ma vie ou après la prière du vendredi dans la grande mosquées de mascate en oman j’ai pu sans le savoir au début de la prière, prier avec un ibadite et un chi’ite à mes côtés et donc me conforter dans l’idée que lorsqu’ on veut créer du vivre ensemble on peut toujours trouver des personnes prêtes à nous aider.
И во время этого тура у меня появилась возможность увидеть насколько разрознено мировое мусульманское сообщество, и насколько важно для меня принять активное участие одинаково как в объеме одной религии, так и на межрелигиозном уровне. Но у меня все еще есть надежда: я всю жизнь буду вспоминать, когда после пятничной молитвы в главной мечети в maскате (Оман) не мог дать себе отчет в начале, что молился бок-о-бок с ибадитом и шиитом. И вот у меня крепла мысль: когда стараешься создать общее жизненное пространство, всегда можно найти людей готовых тебе помочь.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: