プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
concernant la mise en jugement de ta mok
по вопросу о судебном процессе над Та Моком
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
suh sang-mok (république de corée).
СУ Сан-Мок (Республика Корея).
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ta mok serait jugé par un tribunal cambodgien selon le droit cambodgien.
Та Мока будет судить камбоджийский суд по камбоджийским законам.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:
rencontre avec s. e. mok mareth, ministre de l'environnement
Встреча с министром по охране окружающей среды Его Превосходительством г-ном Мок Маретом
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
nous avions proposé une formule pour la mise en jugement des dirigeants du régime assassin de pol pot avant même que ta mok ne soit arrêté.
Мы предложили формулу для привлечения этих руководителей виновного в геноциде режима Пол Пота еще до фактического ареста Та Мока.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
au moment où le présent rapport a été établi, on ne savait pas exactement où se trouvait un des principaux dirigeants, ta mok.
Местоположение одного старшего руководителя (Та Мока) является на момент подготовки настоящего доклада предметом определенных споров.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
6. À ce propos, le cas de ta mok, un des dirigeants khmers rouges actuellement détenu, pose un problème.
6. В этой связи возникает проблемы в рамках дела Та Мока, одного из арестованных лидеров красных кхмеров.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
3. la question de la mise en jugement du seul ta mok ou d'autres dirigeants khmers rouges relève entièrement de la compétence des tribunaux.
3. Вопрос о том, судить ли только Та Мока или и любых других руководителей "красных кхмеров " полностью находится в компетенции суда.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
1. ainsi qu'il a été expliqué dans l'aide-mémoire en date du 12 mars 1999 qui vous a été remis par m. hor namhong, ministre des affaires étrangères, et dans ma déclaration du 19 mars 1999 (a/53/867-s/1999/298, annexe), les tribunaux nationaux en place au cambodge devraient être saisis de ces affaires, instruire les procès et condamner ta mok et les autres dirigeants khmers rouges si ceux-ci étaient reconnus coupables des crimes de génocide qui ont été commis au cambodge, crimes dont la population cambodgienne a été victime, conformément à l'article 33 de la constitution du royaume du cambodge, et à l'article vi de la convention pour la prévention et la répression des crimes de génocide.
1. Как объясняется в памятной записке от 12 марта 1999 года, переданной Вам министром иностранных дел Хор Намхонгом, а также в моем заявлении от 19 марта 1999 года (a/53/867-s/1999/298, приложение), рассмотрением дела с целью обвинения и осуждения Та Мока и других руководителей "красных кхмеров " в том случае, если они будут сочтены виновными в преступлении геноцида, совершенного в Камбодже, жертвами которого является население Камбоджи, в соответствии со статьей 33 Конституции Королевства Камбоджи и статьей vi Конвенции о предотвращении преступления геноцида и наказания за него, должен заняться существующий национальный суд Камбоджи.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。