プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
droiture
正義
最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 7
品質:
参照:
ses servants sont les faux apôtres de la droiture.
彼らは偽りの使徒なのだ
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
nous sommes connus pour notre droiture et notre narcissisme.
私達は肩書きと自己愛で知られる
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
o vous qui croyez! craignez allah et parlez avec droiture,
信仰する者よ,アッラーを畏れなさい。(常に)実直な言葉でものを言いなさい。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vais publier ta droiture, et tes oeuvres ne te profiteront pas.
わたしはあなたの義と、あなたのわざを告げ示そう、しかしこれらはあなたを益しない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Écoutez-moi, gens endurcis de coeur, ennemis de la droiture!
心をかたくなにして、救に遠い者よ、わたしに聞け。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
l`homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,
人がもし正しくあって、公道と正義とを行い、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
alors le roi régnera selon la justice, et les princes gouverneront avec droiture.
見よ、ひとりの王が正義をもって統べ治め、君たちは公平をもってつかさどり、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je marche dans le chemin de la justice, au milieu des sentiers de la droiture,
わたしは正義の道、公正な道筋の中を歩み、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
alors la droiture habitera dans le désert, et la justice aura sa demeure dans le verger.
その時、公平は荒野に住み、正義は良き畑にやどる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
les lèvres justes gagnent la faveur des rois, et ils aiment celui qui parle avec droiture.
正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
il aime la justice et la droiture; la bonté de l`Éternel remplit la terre.
主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l`homme droit tu agis selon ta droiture,
忠実な者には、あなたは忠実な者となり、欠けた所のない人には、あなたは欠けた所のない者となり、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aussi l`Éternel m`a rendu selon ma droiture, selon ma pureté devant ses yeux.
それゆえ、主はわたしの義にしたがい、その目のまえにわたしの清きにしたがって、わたしに報いられた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui guide vers la droiture. nous y avons cru, et nous n'associerons jamais personne à notre seigneur.
正しい道への導きである。だからわたしたちは信仰し,主に何ものをも配さない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
tous les péchés qu`il a commis seront oubliés; il pratique la droiture et la justice, il vivra.
彼の犯したすべての罪は彼に対して覚えられない。彼は公道と正義とを行ったのであるから、必ず生きる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je les ramènerai, et ils habiteront au milieu de jérusalem; ils seront mon peuple, et je serai leur dieu avec vérité et droiture.
彼らを連れてきて、エルサレムに住まわせ、彼らはわが民となり、わたしは彼らの神となって、共に真実と正義とをもって立つ』」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
c`est avec droiture de coeur que je vais parler, c`est la vérité pure qu`exprimeront mes lèvres:
わたしの言葉はわが心の正しきを語り、わたしのくちびるは真実をもってその知識を語る。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et celui qui avait cru dit: «o mon peuple, suivez-moi. je vous guiderai au sentier de la droiture.
かの信仰する人は言った。「人びとよ,わたしに従いなさい。正しい道にあなたがたを導きます。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
lorsque je dis au méchant: tu mourras! -s`il revient de son péché et pratique la droiture et la justice,
また、わたしが悪人に『あなたは必ず死ぬ』と言っても、もし彼がその罪を離れ、公道と正義とを行うならば、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: